Translate to
Un Mississipi, tu es ici
One Mississippi, you′re here
Aime moi de tout ton coeur
Lovin' me with your whole heart
Et deux Mississipi, nous crions
And two Mississippi, we scream
Se regarder se séparer
To watch each other fall apart
Trois Mississipi, tu es partis
Three Mississippi, you′re gone
Dire que tu en as fini, tu n'en veux pas plus
Sayin' that you're done, you don′t want it no more
Et quatre Mississipi, tu es à la maison
And four Mississippi, you′re home
Comme si rien ne s'était jamais passé
Like nothin' ever happened at all
Pourquoi je reste ? Je sais que je devrais partir
Why do I stay? I know I should leave
Le mascara tombe sur ma joue
Mascara fallin′ down my cheek
Mais tu m'inspire et me fais oublié
But you pull me in and make me forget
A propos du verre cassé sur nos peau
About the broken glass on our skin
Nous n'avons pas peur quand les sirènes viennent
We don't get scared when the sirens come
Un peu foutu car nous pensons que c'est drôle
A little fucked up ′cause we think it's fun
Nous nous embrassons juste pour compenser, nous aimons juste pour se séparer
We kiss just to make up, we love just to break up
Nous nous dirigons vers le désastre, mais vivons pour le danger
We head for disaster, but live for the danger
Nous comptons
We count
Un Mississipi, tu es ici
One Mississippi, you′re here
Aime moi de tout ton coeur
Lovin' me with your whole heart
Et deux Mississipi, nous crions
And two Mississippi, we scream
Se regarder se séparer
To watch each other fall apart
Trois Mississipi, tu es partis
Three Mississippi, you're gone
Dire que tu en as fini, tu n'en veux pas plus
Sayin′ that you′re done, you don't want it no more
Et quatre Mississipi, tu es à la maison
And four Mississippi, you′re home
Comme si rien ne s'était jamais passé
Like nothin' ever happened at all
J'aime le chemin, que tu mets en scène
I like the way, that you set the scene
La manière dont tu respire ta nicotine
The way you breathe in your nicotine
J'aime la façon dont ça brûle quand tu dis aurevoir
I like the way it burns when you say goodbye
J'aime la façon dont ça fait mal quand tu vis avec mon âme
I like the way it hurts when you screw with my mind
Ou suis-je foutu que je pense que c'est drôle ?
Or am I fucked up that I think it′s fun
ca ne serons nous effrayés quand les sirenes arriveront?
That we don't get scared when the sirens come?
Nous nous embrassons juste pour compenser, nous aimons juste pour se séparer
We kiss just to make up, we love just to break up
Nous nous dirigons vers le désastre, mais vivons pour le danger
We head for disaster, but live for the danger
Nous comptons
We count
un Mississippi, tu es là (là)
One Mississippi, you′re here (Here)
Aime moi de tout ton coeur
Lovin' me with your whole heart
Et deux Mississipi, nous crions
And two Mississippi, we scream
se regarder se separer (ooh)
To watch each other fall apart (Ooh)
Trois Mississipi, tu es partis
Three Mississippi, you're gone
Dire que tu en as fini, tu n'en veux pas plus
Sayin′ that you′re done, you don't want it no more
Et quatre Mississipi, tu es à la maison
And four Mississippi, you′re home
Comme si rien ne s'était jamais passé
Like nothin' ever happened at all
Oooh
Ooh
(No, no, no, no)
(No, no, no, no)
Oooh
Ooh
Un Mississipi, tu es ici
One Mississippi, you′re here
Aime moi de tout ton coeur
Lovin' me with your whole heart
Et deux Mississipi, nous crions
And two Mississippi, we scream
Se regarder se séparer
To watch each other fall apart
un Mississippi, tu es là (là)
One Mississippi, you′re here (Here)
Aime moi avec tout ton coeur (avec tout ton coeur)
Lovin' me with your whole heart (With your whole heart)
Et deux Mississipi, nous crions
And two Mississippi, we scream (Oh)
se regarder se separer (oh)
To watch each other fall apart (Oh)
Trois Mississipi, tu es partis
Three Mississippi, you're gone
En disant que tu en as finis tu n'en veux plus
Sayin′ that you′re done, you don't want it no more (You′re done, you're done)
et quatre Mississippi, tu es a la maison ( maison)
And four Mississippi, you′re home (Home)
Comme si rien ne s'etait jamais passé'
Like nothin' ever happened at all (Oh, yeah)
