Translate to
Dolce piccola, il nostro sesso ha un significato
Sweet baby, our sex has meaning
So che questa volta resterai fino al mattino
Know this time you′ll stay 'til the morning
Giornate sotto un piumone e gelato alla vaniglia
Duvet days and vanilla ice cream
Più di una notte insieme esclusivamente
More than just one night together exclusively
Piccola, lasciami essere il tuo uomo
Baby, let me be your man
Cosicchè possa amarti
So I can love you
E se mi lasci essere il tuo uomo
And if you let me be your man
Allora mi prenderò cura di te, di te
Then I′ll take care of you, you
Per il resto della mia vita, per il resto della tua
For the rest of my life, for the rest of yours
Per il resto della mia vita, per il resto della tua
For the rest of my life, for the rest of yours
Per il resto della nostra
For the rest of ours
stiamo bevendo la più buona etichetta
We're drinking the finest label
Ballando in modo sporco sopra il tavolo
Dirty dancing on top of the table
Lunghe passeggiate sulla spiaggia ad Aprile (spiaggia ad Aprile)
Long walks on the beach in April (beach in April)
Sì, prometto, tesoro, che sarò fedele (sarò fedele)
Yeah, I promise, darling, that I'll be faithful (be faithful)
Piccola, lasciami essere il tuo uomo (lasciami essere il tuo uomo)
Baby, let me be your man (let me be your man)
Così posso amarti (posso amarti)
So I can love you (I can love you)
E se tu mi lasci essere il tuo uomo (lasciami essere il tuo uomo)
And if you let me be your man (let me be your man)
Allora mi prenderò cura di te (posso amarti)
Then I′ll take care of you (I can love you)
Per il resto della mia vita, per il resto della tua
For the rest of my life, for the rest of yours
Per il resto della mia vita, per il resto della tua
For the rest of my life, for the rest of yours
Per il resto della nostra
For the rest of ours
Dammi il tuo corpo e lascia che ti ami come so fare
Give me your body and let me love you like I do
Vieni un po' più vicina e lasciami farti quelle cose
Come a little closer and let me do those things to you
Questo sentimento durerà per sempre, piccola, questa è la verità
This feeling will last forever, baby, that′s the truth
Lasciami essere il tuo uomo così che possa amarti
Let me be your man so I can love you
Piccola, lasciami essere il tuo uomo (lasciami essere il tuo uomo)
Baby, let me be your man (let me be your man)
Così posso amarti (posso amarti)
So I can love you (I can love you)
E se tu mi lasci essere il tuo uomo (lasciami essere il tuo uomo)
And if you let me be your man (let me be your man)
Dopo mi prenderò cura di te, di te (io posso amarti)
Then I'll take care of you, you (I can love you)
Per il resto della mia vita, per il resto della tua
For the rest of my life, for the rest of yours
Per il resto della mia vita, per il resto della tua
(For the rest of my life, for the rest of yours)
Per il resto della mia vita, per il resto della tua
For the rest of my life, for the rest of yours
Per il resto della mia vita, per il resto della tua
(For the rest of my life, for the rest of yours)
Per il resto della nostra (per il resto della nostra)
For the rest of ours (for the rest of ours)
