Translate to
Doce amor, nosso sexo tem significado
Sweet baby, our sex has meaning
Sei que dessa vez você vai ficar até de manhã
Know this time you′ll stay 'til the morning
Dias no edredom e sorvete de baunilha
Duvet days and vanilla ice cream
Mais que uma noite exclusivamente juntos
More than just one night together exclusively
Querida, me deixe ser o seu homem
Baby, let me be your man
Então poderei te amar
So I can love you
E se você me deixar ser o seu homem
And if you let me be your man
Então eu vou cuidar de você, você
Then I′ll take care of you, you
(Pelo resto da minha vida, pelo resto da sua)
For the rest of my life, for the rest of yours
(Pelo resto da minha vida, pelo resto da sua)
For the rest of my life, for the rest of yours
Pelo resto da nossa
For the rest of ours
Estamos bebendo o melhor rótulo
We're drinking the finest label
Dançando sobre a mesa
Dirty dancing on top of the table
Longas caminhadas na praia em abril (praia em abril)
Long walks on the beach in April (beach in April)
Sim, eu prometo, querida, que eu vou ser fiel (seja fiel)
Yeah, I promise, darling, that I'll be faithful (be faithful)
Querida, me deixe ser seu homem (me deixe ser seu homem)
Baby, let me be your man (let me be your man)
Então eu posso te amar (posso te amar)
So I can love you (I can love you)
E se você me deixar ser seu homem (me deixe ser seu homem)
And if you let me be your man (let me be your man)
Então eu vou cuidar de você (eu posso te amar)
Then I′ll take care of you (I can love you)
(Pelo resto da minha vida, pelo resto da sua)
For the rest of my life, for the rest of yours
(Pelo resto da minha vida, pelo resto da sua)
For the rest of my life, for the rest of yours
Pelo resto da nossa
For the rest of ours
Me de seu corpo e me deixe te amar do jeito que eu amo
Give me your body and let me love you like I do
Chegue mais perto e me deixe fazer aquelas coisas com você
Come a little closer and let me do those things to you
Este sentimento vai durar para sempre, amor, essa é a verdade
This feeling will last forever, baby, that′s the truth
Me deixe ser seu homem então poderei te amar
Let me be your man so I can love you
Querida, me deixe ser seu homem (me deixe ser seu homem)
Baby, let me be your man (let me be your man)
Então eu posso te amar (posso te amar)
So I can love you (I can love you)
E se você me deixar ser seu homem (me deixe ser seu homem)
And if you let me be your man (let me be your man)
Então eu tomarei conta de você, você (Eu posso te amar)
Then I'll take care of you, you (I can love you)
(Pelo resto da minha vida, pelo resto da sua)
For the rest of my life, for the rest of yours
(Pelo resto da minha vida, pelo resto da sua)
(For the rest of my life, for the rest of yours)
(Pelo resto da minha vida, pelo resto da sua)
For the rest of my life, for the rest of yours
(Pelo resto da minha vida, pelo resto da sua)
(For the rest of my life, for the rest of yours)
Pelo resto da nossa (pelo resto da nossa)
For the rest of ours (for the rest of ours)
