Traducir a
je rêve
I′m dreamin'
Toujours
Ayy
À vrai dire, j'ai le plus dur devant moi, ouais
Truth be told, I got the hardest ahead, yeah
Mais j'ai dit que je ne laisserais jamais ça me monter à la tête
But I said I′d never let it get to my head
Je suis dans l'espace, hébété pendant que tu me dis des choses
I be in space in a daze while you tellin' me things
Je vois ton visage, mais je n'entends jamais vraiment ce que tu dis
I see your face, but I never really hear what you say
Feu rouge, feu vert, de toute façon, j'y vais
Red light, green light, either way I'ma go
Nouvel endroit, le dépanneur n'est plus si proche
New place, corner store ain′t that close anymore
Ouais, laisse-moi prendre les verts, je serai à la maison à quatre heures
Yeah, let me get the greens, I′ll be home by four
Si tu veux verser, alors j'ai besoin de moi un quatre
If you wanna pour up, then I need me a four
Ouais, rien de moins, ça ne va pas toucher au cœur
Yeah, anything less, ain't gon′ hit to the core
Je veux dire, rien de moins, tu peux le laisser à la maison
I mean, anything less, you can leave it at home
Je veux dire, rien de moins, tu peux le prendre avec toi
I mean, anything less, you can take it to go
Je veux dire, rien de moins, rien de moins
I mean, anything less, any, anything less
Je veux dire, rien de moins, ça ne va pas toucher au cœur
I mean, anything less, ain't gon′ hit to the core
Je veux dire, rien de moins, tu peux le laisser à la maison
I mean, anything less, you can leave it at home
Je veux dire, rien de moins, ouais, ouais
I mean, anything less, yeah, yeah
Hé, hé, je rêve
Hey, hey, daydreamin'
Hé, je rêve
Hey, daydreamin′
Rêverie, rêverie
Daydreamin', daydreamin'
Je rêve, min
Daydreamin′, min
Rêverie, min (ouais, euh)
Daydreamin′, min (yeah, uh)
Plus de poissons dans la mer, mais tu vois, je ne vais pas pêcher, ouais
More fish in the sea, but see, I don't go fishin′, yeah
Donc si tu le veux, alors tu dois venir le chercher, ouais
So if you want it, then you gotta come and get it, yeah
Comme mes fins, bébé, nous devons nous séparer
Like my ends, baby girl, we need to split up
Elle a dit : "Je deviens folle quand je commence à boire mon verre"
She said, "I get crazy when I start to get my drink on"
Ah, j'ai dit à cette salope que je n'étais pas foutu par l'alcool
Ah, told the bitch I wasn't fucked up off the liquor
Où vas-tu, putain ?
Where the fuck you goin′?
On part au loin pour une mini-retraite
We go way away for a mini-retreat
On va dans l'espace, vaisseau spatial, à l'arrière du siège
We go to space, spaceship, in the back of the seat
Je me promène, je baise pendant que tu baises avec moi
I walk around, fuck around while you fuckin' with me
Je suis étourdi quand je commence à entendre le son du rythme
I′m dazin' out when I start to hear the sound of the beat
Hé, hé, je rêve
Hey, hey, daydreamin'
(Hey) je rêve
(Hey) daydreamin′
Rêverie, rêverie
Daydreamin′, daydreamin'
Je rêve, min
Daydreamin′, min
Je rêve, min
Daydreamin', min
