Traducir a
Tu ne me reconnais plus, il y a des choses que tu ne vois plus
You don′t recognize me anymore, there's things you can′t see anymore
Je veux que tout soit bien, ouais, je veux que tout soit bien, ouais
I wanna make it right, yeah, I wanna make it right, yeah
Ils ne le comprendront pas, parfois, tu ne peux tout simplement pas me supporter
They won't understand it, sometimes, you just can't stand me
Dire des choses qui vous mettent en colère puis vous font piquer une crise de colère
Say things that make you angry then make you throw a tantrum
14 heures, j'y pense, je n'arrive pas à l'oublier
2 p.m., thinkin′ ′bout it, can't seem to forget about it
La nuit dernière a été vraiment agitée, je pense que nous devrions en parler.
Last night got really rowdy, I think we should talk about it
Je peux être ton éléphant, je me souviens de tout
I can be your elephant, I remember everything
Je serai ton Enfer ou ton envoyé du Paradis, suis-je à nouveau sous ton charme ?
I′ll be your Hell or Heaven-sent, am I under your spell again?
Tu as pris cette pilule, tu es plus haut, maintenant je ne te reconnais plus
You popped that pill, you're higher, now I don′t recognize ya
Je ne te reconnais plus, il y a des choses qu'on ne peut plus faire
Don't recognize you anymore, there′s things we can't do anymore
Ils vont nous reconnaître, et ensuite ils vont nous mépriser.
They're gonna recognize us, and then they gon′ despise us
Et ils ne le comprendront pas, parfois, je ne peux tout simplement pas te supporter
And they won′t understand it, sometimes, I just can't stand ya
Dis des choses qui me mettent en colère, ouais, puis fais-moi piquer une crise de colère
Say things that make me mad, yeah, then make me throw a tantrum
14 heures, j'y pense, je n'arrive pas à l'oublier
2 p.m., thinkin′ 'bout it, can′t seem to forget about it
La nuit dernière a été vraiment agitée, je pense que nous devrions en parler.
Last night got really rowdy, I think we should talk about it
Je peux être ton éléphant, je me souviens de tout
I can be your elephant, I remember everything
Je serai ton Enfer ou ton envoyé du Paradis, suis-je à nouveau sous ton charme ?
I'll be your Hell or Heaven-sent, am I under your spell again?
Tu as pris cette pilule, tu es plus haut, maintenant je ne te reconnais plus
You popped that pill, you′re higher, now I don't recognize ya
14 heures, j'y pense, je n'arrive pas à l'oublier
2 p.m., thinkin' ′bout it, can′t seem to forget about it
La nuit dernière a été vraiment agitée, je pense que nous devrions en parler.
Last night got really rowdy, I think we should talk about it
Je peux être ton éléphant, je me souviendrai de tout
I can be your elephant, I'll remember everything
Je serai ton Enfer ou ton envoyé du Paradis, suis-je à nouveau sous ton charme ?
I′ll be your Hell or Heaven-sent, am I under your spell again?
14 heures, j'y pense, je n'arrive pas à l'oublier
2 p.m., thinkin' ′bout it, can't seem to forget about it
La nuit dernière a été vraiment agitée, je pense que nous devrions en parler.
Last night got really rowdy, I think we should talk about it
Je peux être ton éléphant, je me souviens de tout
I can be your elephant, I remember everything
Je serai ton Enfer ou ton envoyé du Paradis, suis-je à nouveau sous ton charme ?
I′ll be your Hell or Heaven-sent, am I under your spell again?
