ball w/o you traducción al Francés

21 Savage

Traducir a

Waouh
Whoa
Oh, oh
Whoa, whoa

Tu cours en rond en buvant de l'alcool
You runnin′ 'round drinkin′ liquor
Je prends des photos parce que tu me manques
Takin' pictures 'cause you miss me
(Je sais que tu me manques)
(I know you miss me)
Tu cours en rond en buvant de l'alcool
You runnin′ ′round drinkin' liquor
Putain de nègres parce que vous me manquez
Fuckin′ niggas 'cause you miss me
(Tu veux juste attirer l'attention)
(You just want attention)
Tu peux coucher avec la moitié du monde
You can sleep with half the world
Je parie que tu ne m'oublieras pas.
Bet you still won′t forget me
(sur Dieu)
(on God)

Vous pourriez trouver l'amour, vous marier, avoir des enfants
You could find love, get married, have kids
Je serais toujours le plus vrai mec à l'avoir fait
I'd still be realest nigga to hit it
(Tout droit, tout droit, tout droit, tout droit)
(Straight up, straight up, straight up, straight up)
Je me faisais sucer tout à l'heure, et tu m'as traversé l'esprit (sincèrement).
I was gettin′ some head earlier, and you crossed my mind (straight up)
Je suis solide comme un roc, mais tu as franchi la ligne (21)
I'm as solid as they come, but you crossed the line (21)
Ouais, tu as été empêché d'être authentique, je peux voir les signes (de Dieu)
Yeah, you been stopped keepin' it real, I can see the signs (on God)
Quand il s'agit de te soutenir, je suis vraiment fidèle.
When it came to havin′ your back, I′m so real
Je t'aurais probablement donné ma colonne vertébrale (sans détour).
I prolly would've gave you my spine (straight up)

Je préfère la loyauté à l'amour.
I′d rather have loyalty than love
Parce que l'amour ne vaut vraiment rien (franchement).
'Cause love really don′t mean jack (straight up)
L'amour n'est qu'un sentiment.
See love is just a feeling
On peut aimer quelqu'un et quand même le poignarder dans le dos (sur Dieu).
You can love somebody and still stab them in they back (on God)
Il ne faut pas grand-chose pour aimer
It don't take much to love
On peut aimer quelqu'un simplement en étant attaché (21)
You can love somebody just by being attached (21)
La loyauté est une action
See loyalty is a action
Vous pouvez m'aimer ou me détester, vous me soutiendrez toujours (c'est un fait).
You can love or hate me and still have my back (facts)

Je t'ai tout donné (tout donné)
I gave you my all (my all)
Tu étais mon pote (tu étais mon pote)
You was my dawg (you was my dawg)
J'aurais fait la guerre au monde entier sur votre appel (sur votre appel)
I would have went to war with the world on your call (on your call)
Je croyais que tu me soutenais (non)
Thought you had my back (nah)
Tu m'as laissé tomber (laissé tomber)
You let me fall (let me fall)
Tu as guéri ma douleur (ma douleur)
You healed my pain (my pain)
Alors c'est toi qui l'as provoqué (alors c'est toi qui l'as provoqué)
Then you caused it (then you caused it)

Maintenant, je dois me débrouiller sans toi (sans détour).
Now I gotta ball without you (straight up)
Maintenant, je dois jouer (sans détour)
Now I gotta ball (straight up)
Maintenant je dois jouer sans toi (21)
Now I gotta ball without you (21)
Maintenant, je dois jouer (21)
Now I gotta ball (21)
Maintenant, je dois jouer sans toi (jouer)
Now I gotta ball without you (ball)
Maintenant, je dois jouer au basket (maintenant, je dois jouer au basket)
Now I gotta ball (now I gotta ball)
Maintenant je dois jouer sans toi (21)
Now I gotta ball without you (21)
Maintenant, je dois jouer (21, 21)
Now I gotta ball (21, 21)

Tu m'as trahi une fois, c'est fini pour toujours (sans détour).
You crossed me once, it′s fuck you forever (straight up)
Le collège m'a brisé le cœur, arrête d'écrire des lettres d'amour (21)
Middle school got my heart broke, stop writin' love letters (21)
J'avais tellement froid que j'ai dû acheter le pull Moncler (je le jure).
Heart cold, yeah, so cold had to buy the Moncler sweater (on God)
Le jour de la Saint-Valentin, elle a déchiré la carte et a uriné sur les pétales de rose (putain).
Valentine's Day she ripped the card and urinated on the rose petals (damn)

Tu étais mon roc, heavy metal
You was my rock, heavy metal
Maintenant, tu ne vaux rien pour moi (c'est un fait).
Now you ain′t shit to me (facts)
Je croyais que c'était de l'amour, jusqu'à ce que je me réveille et que j'aie une révélation (21)
I thought it was a love, until I woke up and had an epiphany (21)
Gardez la gloire et gardez l'amour
Keep the fame and keep the love
Accorde-moi simplement ta loyauté (envers Dieu).
Just give me the loyalty (on God)
Néfertiti, le roi Toutankhamon
Nefertiti, King Tut
Je te traite comme un roi ou une reine (faits)
I treat you like royalty (facts)

Je souhaite seulement que ton amour ne s'éteigne pas.
I just wish your love wouldn′t fade away
Même quand la fumée se sera dissipée, je serai là pour rester.
Even when the smoke clear, I'm here to stay
Ne laisse jamais un nègre prendre ma place
Don′t you ever let a nigga take my place
Seriez-vous encore là si je touchais le salaire minimum ?
Would you be around if I had minimum wage?

Je t'ai tout donné (tout donné)
I gave you my all (my all)
Tu étais mon pote (tu étais mon pote)
You was my dawg (you was my dawg)
J'aurais fait la guerre au monde entier sur votre appel (sur votre appel)
I would have went to war with the world on your call (on your call)
Je croyais que tu me soutenais (non)
Thought you had my back (nah)
Tu m'as laissé tomber (laissé tomber)
You let me fall (let me fall)
Tu as guéri ma douleur (ma douleur)
You healed my pain (my pain)
Alors c'est toi qui l'as provoqué (alors c'est toi qui l'as provoqué)
Then you caused it (then you caused it)

Maintenant, je dois me débrouiller sans toi (sans détour).
Now I gotta ball without you (straight up)
Maintenant, je dois jouer (sans détour)
Now I gotta ball (straight up)
Maintenant je dois jouer sans toi (21)
Now I gotta ball without you (21)
Maintenant, je dois jouer (21)
Now I gotta ball (21)
Maintenant, je dois jouer sans toi (jouer)
Now I gotta ball without you (ball)
Maintenant, je dois jouer au basket (maintenant, je dois jouer au basket)
Now I gotta ball (now I gotta ball)
Maintenant je dois jouer sans toi (21)
Now I gotta ball without you (21)
Maintenant, je dois jouer (21, 21)
Now I gotta ball (21, 21)

Desarrollado por musixmatch