Platzverweis traducción al Francés

257ers

Traducir a

Qui vient avec une bande de voyous et est vraiment ivre ?
Wer kommt mit ′ner Horde von Prolls und ist ordentlich voll?
Ouais, nous ! Nous nous soucions des gens
Jap, wir! Wir sind besorgt um das Volk
Venez dans une Ford, pas dans une Golf, mais dans une Porsche
Komm' im Ford, kein Golf, statt im Porsche gerollt
Parce que nous sommes aussi intelligents qu'un morceau de bois pourri
Denn wir sind schlau wie ein morsches Stück Holz
Un couple étrange, ils sont amusants et raisonnables
Ein ungleiches Paar, das sind Spaß und vernünftig
Pourquoi de telles conneries ? La question revient toutes les heures
Warum so ′n Dünnschiss? Die Frage kommt stündlich
Comme les Schtroumpfs à l'époque, la laque est bon marché
Wie damals die Schlümpfe, Haarspray ist günstig
Et vous pouvez également l'utiliser pour mettre le feu à un banc de parc
Und außerdem kann man damit 'ne Parkbank anzünden
Les 257ers chassent à nouveau les chats de la cour
Die 257ers jagen wieder Miezen vom Hof
Mais ils ne sont jamais trop grands pour la cour de récréation
Aber niemals sind die für den Spielplatz zu groß
De nombreuses interdictions signifient beaucoup à faire
Vie-viele Verbote heißt viel zu erledigen
Seul un pénis qui veut te dire quelque chose vient toujours
Nur ewig kommt ein Penis, der dir irgendwas erzählen will
Alors on s'en ira et on chiera dessus.
Dann gehen wir eben weg und darauf scheißen wir 'n Ei
Nous cassons les choses plus vite que vous ne pouvez donner de réprimandes
Wir machen schneller was kaputt als du Verweise erteilst
Mais en fait, c'est bien pour les deux parties
Aber eigentlich nice für beide Parteien
Parce qu'on ne construit que de la merde pour passer le temps
Denn bauen ja auch nur Scheiß, um euch die Zeit zu vertreiben

Peu importe où nous traînons, au parc ou à la plage
Egal, wo wir abhängen, Park oder Strand
Juste au moment où le gril est allumé, la nuisance du bureau arrive
Grade ist der Grill an, dann kommt die Plage vom Amt
expulsion, expulsion
Platzverweis, Platzverweis
Caca ou cuillère
Köttelchen gekackt oder Löffelchen gemacht
Dans un lieu public, l'index se lève et
An ′nem öffentlichen Platz geht der Zeigefinger hoch und
expulsion, expulsion
Platzverweis, Platzverweis

Je traîne avec dix idiots près d'un lac de morve
Ich hänge mit zehn Bekloppten an einem See aus Rotze
La musique résonne dans le parc, allons voir quelqu'un
Mucke scheppert durch den Park, gehen wir halt jemand boxen
Ou un bang dans les buissons qui est bouché de toute façon
Oder ′ne Bong im Gebüsch, die aber eh verstopft ist
Mais il sera toujours fumé tant que le collègue Ott donnera
Wird aber trotzdem gekifft, solang Kollege Ott gibt
Mec, ma vie est géniale en ce moment, c'est comme des vacances
Mann, mein Leben grad top, das ist quasi wie Urlaub
Tu ne comprends pas que j'ai besoin de repos après être sorti ?
Kann man doch verstehen, dass ich nach abgehen ma' Ruhe brauch′!?
Parc de la ville, mon spa, bien sûr que nous avons l'air cool
Stadtpark mein Kurort, klar sehen wir cool aus
Une bière pour tous, car c'est la seule façon de faire la différence
'N Bierchen für alle, denn nur so wird ′n Schuh draus
Le quartier se plaint - on s'en fiche
Die Nachbarschaft meckert - interessiert uns 'n Dreck
Nous ne partirons jamais d'ici comme nos textes sans amour
Wir gehen hier nie wieder weg wie unsere lieblosen Texte
Les tamis du filet de tennis de table sont nettoyés
An dem Tischtennisnetz werden die Siebchen gereinigt
Bronzage sur plaque - j'adore cette merde
Bräunen auf Platte - ich liebe die Scheiße
Sept-Cinq-Deux, écriture miroir
Sieben-Fünf-Zwei, Spiegelschriftlein
Il le dit tout simplement - pas facile à digérer
Haut er einfach ma′ raus - nicht leicht zu verdauen
Construisez deux fois, dont l'un est un arbre
Zweimal ein' bau'n, davon einmal ein′ Baum
Quoi, expulsion - ai-je commis une faute ?
Was Platzverweis - hab′ ich ein' gefoult?

Peu importe où nous traînons, au parc ou à la plage
Egal, wo wir abhängen, Park oder Strand
Juste au moment où le gril est allumé, la nuisance du bureau arrive
Grade ist der Grill an, dann kommt die Plage vom Amt
expulsion, expulsion
Platzverweis, Platzverweis
Caca ou cuillère
Köttelchen gekackt oder Löffelchen gemacht
Dans un lieu public, l'index se lève et
An ′nem öffentlichen Platz geht der Zeigefinger hoch und
expulsion, expulsion
Platzverweis, Platzverweis

Je cours nu à travers la place avec un sac flasque
Renn ich nackig übern Platz mit labbrigen Sack
Fais un bisou à ta mère et laisse sortir le singe comme Haft
Geb' deiner Mama einen Schmatz und lass′ den Affen raus wie Haft
Gibbit envoie, envoie
Gibbit Platzverweis, Platzverweis
Interdiction des kilos et des jeux d'argent
Kiloverbote und Spieloverbot
Nous avons même maintenant une interdiction des cimetières
Mittlerweile haben wir sogar ein Friedhofverbot
Ont été renvoyés, ont été renvoyés
Haben Platzverweis, Platzverweis

Euh, être expulsé du terrain est-il le contraire d'une assignation à résidence ?
Ähm, ist Platzverweis eigentlich das Gegenteil von Hausarrest?

Peu importe où nous traînons, au parc ou à la plage
Egal, wo wir abhängen, Park oder Strand
Le grill est à peine prêt, puis la peste du bureau arrive
Grade ist der Grill, dann kommt die Plage vom Amt
expulsion, expulsion
Platzverweis, Platzverweis
Caca ou cuillère
Köttelchen gekackt oder Löffelchen gemacht
Dans un lieu public, l'index se lève et
An 'nem öffentlichen Platz geht der Zeigefinger hoch und
expulsion, expulsion
Platzverweis, Platzverweis

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch