Traducir a
Desde que você era um xixi, no meu joelho com um xixi
Ever since you was a pee-wee, down by my knee with a wee-wee
Nós fomos coochie-coo durante toda a escola, você e eu G
We been coochie-coo all through school, you and me G
Antigamente, fazíamos piadas sobre
Back in the days we played practical jokes on
Todo mundo fumava com seus locs e as gemas
everybody smoked with they locs and the yolks on
Durante todo o ensino médio, meninas às dezenas
All through high school, girls by the dozens
Dizendo que somos primos, sabendo que não éramos
Sayin we cousins, knowin that we wasn′t
Mas como diz o velho ditado
But like the old saying goes
o tempo nao para e todos continuam crescendo
Times goes on, and everybody grows
Nos separamos, tivemos que nos separar, seguimos nossos próprios caminhos
Grew apart, had to part, went our own ways
Você escolheu o jogo da droga, meu microfone paga
You chose the dope game, my microphone pays
De muitas maneiras, fomos pagos nos velhos tempos
In many ways we were paid in the old days
bem longe dos loucos com AK's
So far away from the crazies with AK's
e por mais que eu fique por ai zuando com os Underground
And though I been around clowning with the Underground
eu continuo firme com meus manos da quebrada
I′m still down with my homies from the hometown
e se voce precisar de qualquer coisa, qualquer coisa
And if you need, need anything at all
eu largo tudo e vou, se meus manos ligarem
I drop it all for y'all, if my homies call
e uma vergonha, voce escolheu o caminho das drogas
It's a shame, you chose the dope game
Agora você gíria cana nas ruas sem nome
Now you slang cane on the streets with no name
Estava claro que seu objetivo era mo' cane
It was plain that your aim was mo′ cane
Você tem jogo agora você corre sem vergonha
You got game now you run with no shame
Eu escolhi faixas de rap para fazer pilhas
I chose rappin tracks to make stacks
Na verdade eu viajo pelo mapa com raps que borrifam gatos
In fact I travel the map with raps that spray cats
Mas agora eu não quero derrubar meu mano
But now I don′t wanna down my homie
Não importa o quão baixo você vá, você não é humilde
No matter how low you go you're not lowly
E eu, ouvi dizer que você fez alguns inimigos
And I, hear that you made a few enemies
Mas quando precisar de um amigo pode contar comigo, ligue
But when you need a friend you can depend on me, call
Se você precisar da minha ajuda, não haverá resistência
If you need my assistance there′ll be no resistance
eu estarei lá em um instante
I'll be there in an instant
Quem sou eu para julgar outro irmão, apenas em sua capa
Who am I to judge another brother, only on his cover
eu não seria diferente do outro
I′d be no different than the other
H-ao-O-ao-M-ao-I-ao-E
H-to-the-O-to-the-M-to-the-I-to-the-E
estou até o FIM
I'm down to the E-N-D
Porque é uma queda em nenhum momento
Cause it′s a fall in no time at all
Estou triste por vocês, quando meus manos ligam
I'm down for y'all, when my homies call
Palavra, se meus manos ligarem
Word, if my homies call
Bem, é noventa e um e estou vivendo bem agora
Well it′s ninety-one and I′m livin kinda swell now
Mas ouvi dizer que você está passando por algum inferno amigo
But I hear that you're going through some hell pal
Mas a vida fazendo discos não é fácil
But life makin records ain′t easy
Não é o que eu esperava é agitado é desprezível
It ain't what I expected it′s hectic it's sleazy
Mas eu acho que as ruas são mais difíceis
But I guess that the streets is harder
Tentando sobreviver na vida de um jovem padrinho
Trying to survive in the life of a young godfather
Meus manos estão fazendo isso em outro lugar
My homies is making it elsewhere
Esforçando-se, trabalhando das nove às cinco sem assistência médica
Striving, working nine to five with no health care
Nós dois tínhamos sonhos de ser grandes
We both had dreams of being great
Mas seu diferido, e borrado e mudou de forma
But his deferred, and blurred and changed in shaped
É o destino, não foi minha escolha fazer
It′s fate, it wasn't my choice to make
Para ser ótimo, estou dando tudo de mim
To be great, I'm giving it all it takes
Tentando sacudir, as caixas e falsificações e cobras
Trying to shake, the crates and fakes and snakes
Eu tenho que tomar meu lugar ou cair em desgraça
I gotta take, my place or fall from grace
A maneira tola, o ritmo é rápido e grande
The foolish way, the pace is quick and great
Rosto sorridente, para esconder o traço de ódio
Smiling face, to hide the trace of hate
Mas meu mano nunca me faria mal
But my homie would never do me wrong
É por isso que eu escrevi essa música, se você precisar de mim, está ligado
That′s why I wrote this song, if you ever need me it′s on
Não importa quem seja o inimigo, eles devem cair
No matter who the foe they must fall
Nós contra todos eles, estou disposto a brigar se meus manos ligarem
Us against them all I'm down to brawl if my homies call
