Traducir a
Direto de Oakland, Califórnia, onde provocamos isso em você
Straight outta Oakland, California where we spark it on ya
Dê um grito aos meus parceiros nos cantos mais escuros
Give a shout out to my partners in the darkest corners
Lembro-me de beber Hennesey, fumar maconha
I remember drinkin Hennesey, smokin weed
Fantasie sobre as coisas que cresceríamos para ser
Fantasize about the things we′d grow to be
Tinha um parceiro chamado Snoop, adorava fazer palhaçadas
Had a partner named Snoop, loved to clown a stank
Fumei meio quilo por dia, comecei a beber
Smoke a pound a day, commenced to down a drank
Atirando dados no beco até nos expulsarem
Shooting craps in the alley til they chased us off
Despeje um pouco para meus amigos, mas não desperdice tudo
Pour a little for my homies but don't waste it all
Oooohweee, quem estourou melhor aquele coochie?
Oooohweee, who popped that coochie best?
No meu peito tatuado é onde as vadias descansam
On my tattooed chest is where the hoochies rest
Fazer festas em casa em um local lotado
Having house parties in a crowded spot
E você pode dizer que está quente, eles falam muito alto
And you can tell it′s hot, they talk loud a lot
Todo mundo quer dançar quando o slow jam chegar
Everybody wanna dance when the slow jam come
Parece idiota, porque você está esperando pela sua chance de transar
Lookin dumb, cause you waitin for your chance to hump
Grindin direto, todo mundo se divertindo
Straight grindin, everybody havin fun
E é legal até um tolo puxar uma arma carregada
And it's cool til a fool pull a loaded gun
Porque outro cara chutou seu Bacardi
Cause another dude kicked his Bacardi over
Ele teve que agir como um tolo agora que a festa acabou
He had to act a fool now the party's over
Tiros soaram como se fosse um trovão
Gun shots rang like it′s thunder
E todo mundo correndo e eu estou correndo para conseguir um número
And everybody bum rushing and I′m rushing to get a number
Diz que ela tem um homem, mas ela está mentindo
Says she got a man but she's lying
Por que? Eu a vi conversando com esse outro cara e.
Why? I seen her talking to this other guy and.
Ele é um traficante, então você sabe que ela vai suar
He′s a dealer so you know she gonna sweat him
Eu não estou viajando, só espero que ele os pegue, eu estou louco, mas amor
I ain't trippin I just hope he get em, I got nuttin but love
(Cantores) Não tenho nada além de amor por você
(Singers) Ain′t got nuttin but love for ya
(2Pac) Estou apaixonado por você, nada, mas amor
(2Pac) I'm down for yours, nuttin but love
(Repetir 4X)
(Repeat 4X)
Adoro voltar, para o quarteirão de onde tirei meu jogo
I love to go back, to the block I got my game from
E preste respeito ao lugar de onde vim.
And pay respect to the place that I came from.
Porque, o velho ainda bebe, seu hálito ainda fede
Cause uh, old man still drinkin, his breath still stinkin
Ele adoraria te dizer o que está pensando
He′d love to tell ya what he's thinkin
Mas eu não posso insultá-lo, ele é meu mais velho
But I can't diss him he′s my elder
Ele mora aqui há mais tempo, o que isso te diz?
He been livin here longer what that tell ya?
E garotinhas brincando de holandês duplo
And little girls playin double dutch
Ainda cora, porque ela não se mete em muitos problemas
Still blush, cause she don′t get in trouble much
São rabos de cavalo e presilhas
It's uhh, ponytails and barrettes
Eu tenho que voltar para casa, antes que o sol decida se pôr
I gotta make it back home, before the sun decides to set
E garotinhos jogando bola, rápido, pessoal
And little boys playin stick ball, quick y′all
Saia da rua antes que eles atinjam vocês
Get out the street before they hit y'all
E enquanto me lembro, penso na felicidade do meu gueto
And as I reminisce, I think about my ghetto bliss
E me pergunto como chegamos a isso
And wonder how we came to this
Eu ajudo uma senhora do outro lado da rua, o custo é gratuito
I help an old lady across the street, the cost is free
Eu não posso aceitar o que ela me oferece
I can′t take what she offers me
E é assim que o mundo poderia ser
And this is how the world could be
É assim que o mundo deveria ser
This is how the world should be
É bom estar de volta às ruas
Feels good to be back on the streets
Porque eu sei que eles têm amor por mim, nada além de amor
Cause I know they got love for me, nuttin but love
Quando eu era jovem eu queria ser traficante, veja
When I was young I used to want to be a dealer see
Porque o ouro e os carros me atraíram
Cause the gold and cars they appealed to me
Eu vi nossos irmãos ficando ricos com gírias de crack para as pessoas
I saw our brothers getting rich slangin crack to folks
E a praça está ficando grande para esse saco de drogas
And the square's getting big for these sack of dope
Comecei a pensar em um plano para ser pago
Started thinking bout a plan to get paid myself
Então eu me criei, me criei
So I made myself, raised myself
Até o traficante do quarteirão me dizer: "Isso não é legal
Til the dealer on the block told me, "That ain′t cool
Você não foi feito para usar gíria de crack, seu rapper idiota"
You ain't meant to slang crack, you a rapper fool"
Eu aprendi meu jogo sobre mulheres de uma prostituta
I got my game about women from a prostitute
E lá atrás costumava fazer rap no quarteirão em busca de saque
And way back used to rap on the block for loot
Eu tentei fazer meu caminho legítimo, haha
I tryed to make my way legit, haha
Mas foi difícil, porque as rimas não pagam o aluguel
But it was hard, cause rhymes don't pay the rent
E uhh, foi engraçado como eu consegui escapar
And uhh, it was funny how I copped out
Eu não consegui ir à escola, então finalmente desisti
I couldn′t make it in school, so finally I dropped out
Minha família no bem-estar
My family on welfare
Estou pensando constantemente, já que ninguém mais se importa
I′m steady thinking, since don't nobody else care
Estou aqui sozinho
I′m out here on my own
Pelo menos na prisão eu faço uma refeição e não estaria sozinho
At least in jail I have a meal and I wouldn't be alone
Estou me sentindo um desperdício, lágrimas rolando pelo meu rosto
I′m feelin like a waste, tears rollin down my face
Porque minha vida está cheia de ódio
Cause my life is filled with hate
Até que eu olhei ao meu redor
Until I looked around me
Eu não vi nada além da família, direto para mim
I saw nothing but family, straight up down for me
Panteras, cafetões, traficantes e bandidos
Panthers, Pimps, Pushers and Thugs
Ei, essa é a minha árvore genealógica, eu não tenho nada além de amor
Hey yo, that's my family tree, I got nuttin but love
Repete por um tempo wo 2Pac
Repeats for a while wo 2Pac
Oaktown - (cantores) não tem nada além de amor por você
Oaktown -- (singers) ain′t got nuttin but love for ya
Não tenho nada além de amor por você (repete até desaparecer
Ain't got nuttin but love for ya (repeats to fade
