Unconditional Love traducción al Portugués

2Pac

Traducir a

O que vocês querem? Amor incondicional (sem dúvida)
What y′all want? Unconditional love (no doubt)
Falando sobre as coisas que não passam, não desaparecem (amor incondicional)
Talkin' about the stuff that don′t wear off, it don't fade (unconditional love)
Vai durar todos esses dias loucos, essas noites loucas
It'll last for all these crazy days, these crazy nights
Se você está errado ou você está certo
Whether you wrong or you right
A m- f- ainda te amo, ainda te sinto
A m- f- still love you, still feel you
Ainda está lá para você, não importa o que aconteça, he-he (amor incondicional, oh-oh)
Still there for you, no matter what, he-he (unconditional love, oh-oh)
então, você sempre estará no meu coração com amor incondicional
You will always be in my heart with unconditional love (oh-ooh)

venha ouvir meus pensamentos mais reais, meus verdadeiros sentimentos
Come listen to my truest thoughts, my truest feelings
todos meus manos cumprindo pena por tráfico
All my peers doin′ years beyond drug dealin′
Quantos caixões podemos testemunhar (oh-ooh)
How many caskets can we witness (oh-ooh)
Antes vemos que é difícil viver esta vida sem Deus?
Before we see it's hard to live this life without God?
Então devemos pedir perdão
So we must ask forgiveness
perguntei para minha mãe porque Deus merece morrer
Ask mama why I got this urge to die
observando as lágrimas caindo dos meus olhos
Witness the tears fallin′ free from my eyes before she could reply
antes mesmo dela responder embora eu tenha nascido sem nada
Though we were born without a silver spoon
na minha TV quebrada ainda dá pra ver os desenhos
My broken-down TV show cartoons in my living room (hey)
um dia espero sair dessa vida sou um jogador nesse jogo
One day I hope to make it, a player in this game
mamãe não chore,com o tempo a gente vai conseguir
Mama, don't cry, long as we try maybe things change (this game)
Talvez seja apenas uma fantasia
Perhaps it′s just a fantasy
Uma vida onde não precisamos de bem-estar e sh- com toda a nossa família (não precisamos, não)
A life where we don't need no welfare and sh- with our whole family (we don′t need, no)
Talvez seja eu quem causou isso, a briga e a dor
Maybe it's me that caused it, the fightin' and the hurtin′
No meu quarto chorando porque eu não queria ser um fardo
In my room cryin′ 'cause I didn′t wanna be a burden
assista mamãe abra seus braços para abraçar
Watch mama open up her arms to hug me
e eu não estou preocupado com uma maldita coisa com amor incondicional
And I ain't worried ′bout a damn thing, with unconditional love

neste jogo,as lições em seus olhos para ver
In this game, the lesson's in your eyes to see (ooh)
Embora as coisas mudem, o futuro ainda está dentro de mim (oh-ooh, amor incondicional)
Though things change, the future′s still inside of me (oh-ooh, unconditional love)
devemos lembrar que amanhã vem depois do escuro
We must remember that tomorrow comes after the dark
então, você sempre estará no meu coração com amor incondicional
So you will always be in my heart, with unconditional love (oh-whoa, ooh)
neste jogo,as lições em seus olhos para ver
In this game, the lesson's in your eyes to see (ooh)
Embora as coisas mudem, o futuro ainda está dentro de mim (oh-ooh, amor incondicional)
Though things change, the future's still inside of me (oh-ooh, unconditional love)
devemos lembrar que amanhã vem depois do escuro
We must remember that tomorrow comes after the dark
então, você sempre estará no meu coração com amor incondicional
So you will always be in my heart, with unconditional love

apenas recebi uma mensagem,voce esta ligando toda a semana,esteve aqui
Just got the message, you′ve been callin′ all week (whats up, baby?)
Estive aqui traficando nessas ruas, não tive chance de falar (você sabe como é)
Been out here hustlin' on these streets, ain′t had a chance to speak (you know how it is)
Mas você sabe, com você e eu é tudo G
But you know, with you and me it's all G
Nós nunca poderíamos ser inimigos (nah, quero dizer-) porque você tem sido um bom amigo para mim
We could never be enemies (nah, I mean-) ′cause you've been such a good friend to me
Onde eu estaria sem meus cachorros? Não é de admirar porque quando os tempos ficam difíceis
Where would I be without my dogs? No wonder why when times get hard
Porque não é fácil ser quem somos
′Cause it ain't easy bein' who we are
dirigido pelas minhas ambições, desejo posições mais elevadas
Driven by my ambitions, desire higher positions
Então eu continuo a fazer G's eternamente
So I proceed to make G′s eternally
E minha missão é ser mais do que apenas um músico de rap
And my mission is to be more than just a rap musician
A elevação da geração de hoje, se eu pudesse fazê-los ouvir
The elevation of today′s generation, if I could make 'em listen
A prisão não é o que precisamos, não estamos mais presos à ganância
Prison ain′t what we need, no longer stuck in greed
hora de planejar
Time to plan, strategize, my family's gotta eat
quando fazemos algo "fora do nada, não há prazer no sofrimento
We work somethin′ out of nothin', no pleasure in the sufferin′
o bairro seria bom se pudessem cortar todo rebentamento
Neighbourhood would be good if they could cut out all the bustin'
o licor e a erva daninha estão falando, enviando amor para o meu bloco
The liquor and the weed, the cussin', sendin′ love out to my block
a luta nunca para o amor incondicional
The struggle never stops, unconditional love

neste jogo,as lições em seus olhos para ver
In this game, the lesson′s in your eyes to see (ooh)
Embora as coisas mudem, o futuro ainda está dentro de mim (oh-ooh, amor incondicional)
Though things change, the future's still inside of me (oh-ooh, unconditional love)
devemos lembrar que amanhã vem depois do escuro
We must remember that tomorrow comes after the dark
então, você sempre estará no meu coração com amor incondicional
So you will always be in my heart, with unconditional love
neste jogo,as lições em seus olhos para ver
In this game, the lesson′s in your eyes to see (ooh)
Embora as coisas mudem, o futuro ainda está dentro de mim (oh-ooh, amor incondicional)
Though things change, the future's still inside of me (oh-ooh, unconditional love)
devemos lembrar que amanhã vem depois do escuro
We must remember that tomorrow comes after the dark
então, você sempre estará no meu coração com amor incondicional
So you will always be in my heart, with unconditional love (oh-whoa, ooh)

Eu provavelmente nunca vou entender seus caminhos
I′ll probably never understand your ways
A cada dia eu juro que ouço você tentando mudar seus modos
With every day I swear I hear you tryin' to change your ways
Enquanto sendo pago ao mesmo tempo
While gettin′ paid at the same time
Acabei de ter um bebê com os mesmos olhos
Just had a baby with the same eyes
Algo dentro, por favor, deixe-me morrer, estes são tempos estranhos
Somethin' inside, please let me die, these are strange times
Como é que eu nunca consegui? Talvez seja o jeito que eu joguei no meu coração
How come I never made it? Maybe it's the way I played it in my heart
Eu sei que um dia eu tenho que ser uma estrela
I know one day I gotta be a star
Minhas esperanças e todos os meus desejos, tantas imagens vívidas
My hopes and all my wishes, so many vivid pictures
E toda a moeda que eu nunca vou conseguir ver
And all the currency I′ll never even get to see
Esta vida rápida logo se despedaça
This fast life soon shatters
Porque depois de todas as luzes e gritos, nada além de meus sonhos importam
′Cause after all the lights and screams nothin' but my dreams matter
Esperando por dias melhores, talvez uma noite tranquila
Hopin′ for better days, maybe a peaceful night
Baby, não chore, porque tudo vai ficar bem
Baby, don't cry, ′cause everything gon' be alright
Apenas coloque sua cabeça no meu ombro
Just lay your head on my shoulder
não se preocupe comigo bebê eu sou um soldado
Don′t worry 'bout a thing, baby girl, I'm a soldier, huh
nunca me tratou mal, não importa quem eu fosse
Never treated me bad, no matter who I was
você ainda veio com esse amor incondicional
You still came with that unconditional love

neste jogo,as lições em seus olhos para ver
In this game, the lesson′s in your eyes to see (ooh)
Embora as coisas mudem, o futuro ainda está dentro de mim (ah-aaw, amor incondicional)
Though things change, the future′s still inside of me (ah-aaw, unconditional love)
devemos lembrar que amanhã vem depois do escuro
We must remember that tomorrow comes after the dark
então, você sempre estará no meu coração com amor incondicional
So you will always be in my heart, with unconditional love (oh-whoa)
neste jogo,as lições em seus olhos para ver
In this game, the lesson's in your eyes to see (ooh)
Embora as coisas mudem, o futuro ainda está dentro de mim (oh-ooh, amor incondicional)
Though things change, the future′s still inside of me (oh-ooh, unconditional love)
devemos lembrar que amanhã vem depois do escuro
We must remember that tomorrow comes after the dark (so whoa)
então, você sempre estará no meu coração com amor incondicional
So you will always be in my heart, with unconditional love

neste jogo,as lições em seus olhos para ver
(In this game, the lesson's in your eyes to see) (ooh)
embora as coisas mudem,o futuro ainda está dentro de mim
(Though things change, the future′s still inside...)

Desarrollado por musixmatch