Traducir a
Pouvez-vous imaginer, de jeunes négros pressés de grandir
Can you picture, young niggaz in a rush to grow
Jusqu'à ce que les durs à cuire dans le stylo, aient dû lui écraser la gorge
Til hard timers in the pen, had to crush his throat
Je ne l'ai probablement jamais vu venir - trop occupé à raconter des conneries
Probably never even saw it comin - too busy bullshittin′
Je l'ai attrapé avec sa bouche ouverte ; n'est-ce pas une garce ?
Caught him with his mouth runnin; ain't this a bitch
Ils m'ont fait tourner en bourrique dans ce jeu
They got me twisted in this game
Les fédéraux et les punks, la police pointant des pistolets sur mon cerveau
The feds and the punk, po-lice pointin pistols at my brain
Je me demande si j'ai tort parce que je suis un voyou
I wonder if I′m wrong cause I'm thugged out
Mes potes ont été assassinés dans un style d'exécution en courant dans la maison de la drogue
My homies murdered execution style runnin in the drug house
Ce qui était censé être un coup facile - maintenant la situation est inversée
What was supposed to be a easy hit - now shit is flipped
Parce que des négros sont morts à cause de conneries - ce n'est pas mon rêve
Cause niggaz died over bullshit - it's not my dream
Je vois des photos d'un homme brisé, sans témoins
I′m seein pictures of a broken man, no witnesses
Seules les questions de savoir qui a fumé l'homme, les jeunes adolescents
Only the questions of who smoked the man, young adolescents
Dans notre prime vie, nous vivons une vie de crime, même si ce n'est pas logique
In our prime live a life of crime, though it ain′t logical
Nous traversons ces moments difficiles en boitant, vivant à l'aveugle.
We hobble through these tryin times, livin blind
Seigneur, aide-moi avec mon âme troublée
Lord help me with my troubled soul
Pourquoi tous mes potes ont dû mourir avant de pouvoir grandir ?
Why all my homies had to die 'fore they got to grow?
Et juste avant de poser ma tête sur l'oreiller, dis une prière d'amour
And right before I put my head on the pillow, say a prayer one love
Aux voyous du paradis, je vous verrai là-bas
To the thugs in heaven I′ll see you there
C'est écrit pour les jeunes et les idiots qui n'ont pas été prévenus
It's written for the young and dumb that wasn′t warned
Vous aider à traverser la tempête
Help you make it through the storm
Mes mots à mon premier-né, sens-moi
My words to my first born, feel me
Parce que tu sais ce que tu avais à faire
Cause you know what you had to do
Et c'est ainsi que les victimes d'un monde où elles n'ont jamais été
And so did victims of a world they never came to
Je comprends qu'un jour meilleur arrive
I understand it's a better day comin
Parfois, les chats dorment dans l'impasse
Sometimes cats be sleepin on the dead end
Conduire avec la voiture en marche à l'aveugle
Drivin with the car runnin blinded
Je pose ma tête sur l'oreiller, je dis une prière d'amour
I put my head on the pillow, say a prayer one love
Aux voyous du paradis, je vous verrai là-bas
To the thugs in heaven I′ll see you there
C'est écrit pour les jeunes et les idiots qui n'ont pas été prévenus
It's written for the young and dumb that wasn't warned
Vous aider à traverser la tempête
Help you make it through the storm
Mes mots à mon premier-né
My words to my first born
Depuis mon tout premier jour sur cette terre, j'ai été maudit
Since my very first day on this earth, I was cursed
Alors je savais que la naissance d'un enfant rendrait ma vie pire.
So I knew, that the birth of a child would make my life worse
Et même si cela m'a fait mal, il n'y avait aucune distorsion
And though it hurt me there was no distortion
Parce que les graines sauvages ne peuvent pas pousser, nous avons besoin de plus d'avortements
Cause wild seeds can′t grow, we need more abortions
Calme ton âme, car tu sais ce que tu avais à faire
Quiet your soul, cause you know what you had to do
Et c'est ainsi que les victimes d'un monde où elles n'ont jamais été
And so did victims of a world they never came to
Je comprends qu'un jour meilleur arrive
I understand it′s a better day comin
Parfois, les chats dorment dans l'impasse
Sometimes cats be sleepin on the dead end
Conduire avec la voiture en marche à l'aveugle
Drivin with the car runnin blinded
Il n'y a pas d'amour dans le quartier, seulement des cœurs déchirés
Ain't no love in the hood only hearts torn
Lettres d'amour aux innocents et aux enfants à naître
Love letters to the innocent and unborn
Tous les bébés qui sont morts sur la table
All the babies that died up on the table
Je n'arrivais pas à respirer, car la famille n'était pas capable
Wasn′t able to breathe, cause the family wasn't able
Je ne peux pas la blâmer, je ferais la même chose.
Can′t - blame her I would do the same
Tout ce que je pouvais donner, c'était ma dette et mon nom de famille.
All I could give it was my debt and my last name
Parce que dans le jeu, les choses changent de haut en bas
Cause in the game things change livin up and down
Cette vie difficile me fait marcher la tête baissée
This hard life got me walkin with my head down
Les froncements de sourcils clignotants n'étaient pas censés se produire, avais-je tort ?
Flashin frowns wasn't meant to be, was I wrong?
Mais je ne le saurai jamais, alors je continue
But I′ll never get to know, so I carry on
C'est écrit pour les jeunes et les idiots qui ne sont pas nés
It's written for the young and dumb that wasn't born
Mes mots à mon premier-né, sens-moi
My words to my first born, feel me
Parce que tu sais ce que tu avais à faire
Cause you know what you had to do
Et c'est ainsi que les victimes d'un monde où elles n'ont jamais été
And so did victims of a world they never came to
Je comprends qu'un jour meilleur arrive
I understand it′s a better day comin
Parfois, les chats dorment dans l'impasse
Sometimes cats be sleepin on the dead end
Conduire avec la voiture en marche à l'aveugle
Drivin with the car runnin blinded
Je pose ma tête sur l'oreiller, je dis une prière d'amour
I put my head on the pillow, say a prayer one love
Aux voyous du paradis, je vous verrai là-bas
To the thugs in heaven I′ll see you there
C'est écrit pour les jeunes et les idiots qui n'ont pas été prévenus
It's written for the young and dumb that wasn′t warned
Vous aider à traverser la tempête
Help you make it through the storm
Mes mots à mon premier-né
My words to my first born
