Traducir a
Tu avais un million de raisons pour hésiter
You′ve got a million reasons to hesitate
Mais chérie, le futur est meilleur qu'hier
But darling, the future's better than yesterday
j'ai perdu tellement de temps avec des gens qui m'ont fait penser à toi
I wasted so much time on people that reminded me of you
Te donner un million de raisons de partir
Gave you a million reasons to walk away
Mais je construirai une maison hors de tout ce désordre et de toutes ces pièces brisées
But I′ll build a house out of the mess and all the broken pieces
Je me rattraperai pour toutes tes larmes
I'll make up for all of your tears
Je te donnerai les meilleures années
I'll give you the best years
Je te donnerai les meilleures années
I′ll give you the best years
Amour passé, brulant comme une cigarette
Past love, burned out like a cigarette
Je te promets, chérie, tu ne regretteras pas
I promise, darling, you won′t regret
Les meilleures années
The best years
Je veux tenir tes cheveux quand tu bois trop
I wanna hold your hair when you drink too much
Et prendre soin de ta maison quand tu ne peux pas te lever
And carry you home when you cannot stand up
Tu as fait toutes ces choses pour moi quand j'étais la moitié d'un homme pour toi
You did all these things for me when I was half a man for you
Je veux tenir ta main pendant que l'on grandit
I wanna hold your hand while we're growing up
Mais je construirai une maison hors de tout ce désordre et de toutes ces pièces brisées
But I′ll build a house out of the mess and all the broken pieces
Je me rattraperai pour toutes tes larmes
I'll make up for all of your tears
Je te donnerai les meilleures années
I′ll give you the best years
Je te donnerai les meilleures années
I'll give you the best years
Amour passé, brulant comme une cigarette
Past love, burned out like a cigarette
Je te promets, chérie, tu ne regretteras pas
I promise, darling, you won′t regret
Les meilleures années
The best years
Les meilleures années
The best years
Je te donnerai les meilleures années
I'll give you the best years
Je te donnerai les meilleures années
I'll give you the best years
Amour passé, brulant comme une cigarette
Past love, burned out like a cigarette
Je te promets, chérie, tu ne regretteras pas
I promise, darling, you won′t regret
Les meilleures années
The best years
Je te donnerai les meilleures années
I′ll give you the best years
