Traducir a

Est-ce solitaire là où tu es ?
Is it lonely where you are?
De l'autre côté de la pièce
All the way across the room
Avec un couteau à l'intérieur de ton cœur
With a knife inside your heart
Je le sens aussi, mm
I feel it too, mm

Est-ce que c'est juste qui on est ?
Is it just the way we are?
Toujours entrain de brûler à travers le toit
Always burning through the roof
Oh, je suppose que seules les étoiles sauraient la vérité
Oh, I guess only the stars would know the truth, mm

Je mourrais pour toi, je mourrais pour toi, je mourrais pour toi (pour toi)
I′d die for you, I'd die for you, I′d die for you (for you)
J'ai essayé pour toi, j'ai essayé pour toi, j'ai essayé
I tried for you, I tried for you, I tried
Mais tout ce que j'entends
But all I hear is

Toutes les choses que tu as dites dans ma tête
All the things you said in my head
Entrain de ricocher hors du lit
Ricocheting off the bed
Il ne reste rien, quel gâchis
Nothing left, what a mess
Oh mon dieu ça ne s'arrête jamais
Oh my god, it never ends
Maintenant nous sommes stressés et déprimés
Now we're stressed and depressed
And on tourne de nouveau en rond
And we're going ′round again
Dans un mixeur émotionnel
In an emotional blender

Toutes les choses que tu as dites dans ma tête
All the things you said in my head
Entrain de ricocher hors du lit
Ricocheting off the bed
Il ne reste rien, quel gâchis
Nothing left, what a mess
Oh mon dieu ça ne s'arrête jamais
Oh my god, it never ends
Maintenant nous sommes stressés et déprimés
Now we′re stressed and depressed
And on tourne de nouveau en rond
And we're going ′round again
Dans un mixeur émotionnel
In an emotional blender

Mais on ne peut pas rester séparé
But we just can't keep away
Quand tu me connais comme tu me connais
When you know me like you do
C'est super naturel m'a fait hurler à la lune
It′s supernatural got me howling at the moon

Je mourrais pour toi, je mourrais pour toi, je mourrais pour toi (pour toi)
I'd die for you, I′d die for you, I'd die for you (for you)
J'ai essayé pour toi, j'ai essayé pour toi, j'ai essayé
I tried for you, I tried for you, I tried
Mais tout ce que j'entends
But all I hear is

Toutes les choses que tu as dites dans ma tête
All the things you said in my head
Entrain de ricocher hors du lit
Ricocheting off the bed
Il ne reste rien, quel gâchis
Nothing left, what a mess
Oh mon dieu ça ne s'arrête jamais
Oh my god, it never ends
Maintenant nous sommes stressés et déprimés
Now we're stressed and depressed
And on tourne de nouveau en rond
And we′re going ′round again
Dans un mixeur émotionnel
In an emotional blender

Toutes les choses que tu as dites dans ma tête
All the things you said in my head
Entrain de ricocher hors du lit
Ricocheting off the bed
Il ne reste rien, quel gâchis
Nothing left, what a mess
Oh mon dieu ça ne s'arrête jamais
Oh my god, it never ends
Maintenant nous sommes stressés et déprimés
Now we're stressed and depressed
And on tourne de nouveau en rond
And we′re going 'round again
Dans un mixeur émotionnel
In an emotional blender

Toutes les choses que j'ai dites dans ma tête
All the things I said in my head
Entrain de ricocher hors du lit
Ricocheting off the bed
Il ne reste rien, quel gâchis
Nothing left, what a mess
Oh mon dieu ça ne s'arrête jamais
Oh my god, it never ends
Maintenant nous sommes stressés et déprimés
Now we′re stressed and depressed
And on tourne de nouveau en rond
And we're going ′round again
Dans un mixeur émotionnel
In an emotional blender

Desarrollado por musixmatch