Traducir a
Ouais
Yeah
Ombragé
Shady
Conséquences
Aftermath
Je suppose que tu ne savais pas
I guess you didn′t know
Je serais de retour pour plus
I'd be back for more
Tout le monde est par terre
Everybody′s on the floor
Va, va hors de contrôle
Goin', goin' outta control
Déclenchez-le de votre gauche dawg
Set it off from your left dawg
Déclenchez-le de votre bon dawg
Set it off from your right dawg
Déclenchez-le, négro, j'ai dit mis si désactivé (réglé, réglé, réglé si désactivé)
Set it off, nigga I said set if off (Set, set, set if off)
Je suis malade avec ça garçon, tu ferais mieux de s'en sortir, quoi?
Sick with it boy, better get with it, what?
Dans le club, je reçois ça va, va, euh
In the club, I get it goin′, goin′, uh
Déplacez-le simplement sur la musique sur laquelle il est
Just move it to the music it's on
Au son de 50 et D-R-E
To the sound of 50 and D-R-E
Tout est calculé et son précis
Everything′s calculated and sound precise
Un autre mouvement un autre moulin ', allons-y, aight?
Another move another mill', let′s get right, aight?
Le succès est ma drogue de prédilection, je me défonce de la vie
Success is my drug of choice, I'm high off life
Je me sens assez chanceux pour tout miser sur les dés
Feelin′ lucky enough to bet it all on the dice
Shorty fais ce que tu veux faire
Shorty do what you wanna do
Frappe la piste de danse, bouge comme tu veux bouger
Hit the dance floor, move how you wanna move
Plus tard, nous pourrons naviguer si vous voulez faire une croisière
Later on, we can cruise if you wanna cruise
C'est tout ce que tu veux, le fait est que j'ai plus que ce que je montre (Ouais)
It's whatever you want, the fact is, I got more than I flaunt (Yeah)
Je fais mon truc, dans le club
I do my thang, in the club
Chaque chance que j'ai, je le déchire
Every chance I get, I tear it up
Dancefloor, bondé, regardez
Dancefloor, jam-packed, look
Je les ai, je suis hors de contrôle
I got 'em goin′, goin′ outta control
Déclenchez-le de votre gauche dawg
Set it off from your left dawg
Réglez si vous êtes hors de votre droite
Set if off from your right dawg
Déclenchez-le, nigga, j'ai dit de le désactiver (Définir, définir, définir si désactivé)
Set it off, nigga, I said set it off (Set, set, set if off)
Système thumpin ', dance floor jumpin'
System thumpin', dance floor jumpin′
Nous 30 profondément dans cette chienne, nous stuntin '
We 30 deep in this bitch, we stuntin'
C'est ce que tu as, toi dans mon quartier
That′s what you get, you in my hood
Je pensais que tu avais compris
I thought you understood
Tu me connais, V.I.P., pas d'identité
You know me, V.I.P., no ID
Bouteilles de DP, je le fais vraiment GRAND
Bottles of DP, I do it real BIG
Les salopes se brisent le cou pour être là où je suis
Bitches break their necks to be where I be
Emmène-moi à l'extase sans extase
Take 'em to ecstacy without ecstacy
Je suis le chef, tu as besoin d'un tube, j'ai la recette
I′m the chef, you need a hit, I got the recipe
Doc a l'antidote, c'est dans la batterie et les notes
Doc got the antidote, it's in the drums and the notes
Peux tu le sentir? Em a dit pour moi de te le faire sentir
Can you feel it? Em said for me to make you feel it
Et rappelez-vous que vous basculez avec le plus réel
And remind you that you rockin' with the realest
Je fais mon truc, dans le club
I do my thang, in the club
Chaque chance que j'ai, je le déchire
Every chance I get, I tear it up
Dancefloor, bondé, regardez
Dancefloor, jam-packed, look
Je les ai, je suis hors de contrôle
I got ′em goin′, goin' outta control
Déclenchez-le de votre gauche dawg
Set it off from your left dawg
Déclenchez-le de votre bon dawg
Set it off from your right dawg
Déclenchez-le, nigga, j'ai dit de le désactiver (Définir, définir, définir si désactivé)
Set it off, nigga, I said set it off (Set, set, set if off)
Je suis chaud garçon, je brûle
I′m hot boy, I'm burnin′ up
Je fais mon truc dans le club avec le brûleur caché
I do my thang in the club with the burner tucked
Jusqu'à ce que les haut-parleurs explosent, nous allons le faire monter
'Til the speakers all blown, we gon′ turn it up
Et fais ce putain de truc, ouais, fais ça peut-être
And do that damn thang, yeah, do that mayne
Shorty, frappe-moi haut, puis frappe-moi bas
Shorty, hit me high, then hit me low
Arrive à éclater et secouer ce truc sur le sol
Get to poppin' and shakin' that thang on the floor
Un peu de ça, maintenant j'en veux plus
A little dose of it, now I want some more
Personne n'a mis ça sur moi comme ça avant
Nobody put that thang on me like that before
Je suis un démon pour ça, c'est la façon dont tu bouges
I be a fiend for it, it′s the way you move
Mais je ne paie pas pour ça, parce que je ne suis pas idiot
But I ain′t payin' for it, ′cause I ain't no fool
Si ça te va, ce soir je resterai avec ça
If you okay with it, tonight I′ll stay with it
Frappez la télé, jouez avec, d'une manière majeure l'obtenir
Hit the telly, play wit it, in a major way get it
Je fais mon truc, dans le club
I do my thang, in the club
Chaque chance que j'ai, je le déchire
Every chance I get, I tear it up
Dancefloor, bondé, regardez
Dancefloor, jam-packed, look
Je les ai, je suis hors de contrôle
I got 'em goin′, goin' outta control
Set if off de votre gauche dawg
Set if off from your left dawg
Déclenchez-le de votre bon dawg
Set it off from your right dawg
Déclenchez-le, nigga, j'ai dit de le désactiver (Définir, définir, définir si désactivé)
Set it off, nigga, I said set it off (Set, set, set if off)
