Traducir a
Je l'ai sur Smash
Got it on Smash
ET Parker
OG Parker
Huh, elle murmure tout à mon oreille
Huh, she whisperin′ all in my ear
Je pense à ce que je devrais porter
I'm thinkin′ 'bout what I should wear
N'importe quelle apparence, je tire vers le haut
Any appearance, I'm pullin′ up fly
Même s'il n'y a pas de caméras là-bas
Even if it′s no cameras there
Je ne possède pas de Benz, je le jure
I don't own a Benz, I swear
'Raris et Lambs, je le jure
′Raris and Lambs, I swear
Ma vie est un film, mon poignet est un lustre
My life is a movie, my wrist is a chandelier
J'ai commencé à monter mes groupes, dans les manoirs
Started gettin' my bands up, in the mansions
Vivant comme si j'étais le prince de Bel-Air
Livin′ like I'm the prince of Bel-Air
Ne viens plus ici chercher l'amour
Do not come over here lookin′ for love anymore
Parce que cette merde n'a pas sa place ici
'Cause that shit don't belong in here
Tu m'as dit "Va en enfer", parce que je te rendais fou
You told me, "Go to hell", ′cause I was drivin′ you crazy
Salope, je t'y conduirais
Bitch, I would drive you there
Pourquoi aurais-je besoin d'un styliste pour choisir une tenue pour moi ?
Why would I need a stylist to pick out an outfit for me?
J'ai un équipement fou
I got mad gear
Ouais, empiler de l'argent comme Jenga et Legos
Yeah, stackin' up money like Jenga and Legos
Je chante, mais je suis venu avec un Glock et un Draco
I sing, but I came with a Glock and a Draco
L'arrière du berceau ressemble à une mini Barbade
Back of the crib, look like mini Barbados
Perdre mes amis tous les jours, je vais bien cependant
Losin′ my friends everyday, I'm okay though
C'est comme ça depuis que je suis célèbre
It′s been that way ever since I got famous
On remonte comme deux appartements sur une Maybach
We go back like two flats on a Maybach
L'argent fait penser aux négros que j'ai changé
Money got niggas thinkin' I changed
Oh, tu rends ça si compliqué
Oh, you makin′ this so complicated
Je pourrais t'acheter un nouveau cul, dis juste ça
I could buy you a new ass, just say that
Sacs Birkins et Tiffany, d'accord alors
Birkins and Tiffany bags, okay then
J'ai encore des salopes qui me doivent des faveurs
Still got bitches that owe me some favours
Je sais qu'un jeune nigga a des racks, bébé
Know a young nigga got racks, baby
Les diamants deviennent bleus, comme les Mavs, d'accord alors
Diamonds go blue, like the Mavs, okay then
Ils ne peuvent pas faire ma sauce, j'ai trop de saveur
They can't make my sauce, I got too much flavour
Pas d'exagération
No overexaggeratin'
Ne te sens pas gêné, j'étais en train de retourner ta chienne en l'air
Don′t feel embarrassed, I was flippin′ your bitch in the air
50 sur les placages, j'aurais pu acheter une centaine de Moncler
50 on the veneers, could've bought like a hundred Monclers
Je ne peux même pas dormir, la trentaine m'aide à me concentrer
I can′t even sleep, the thirties be helpin' me concentrate
Elle le renvoie
She throwin′ it back
Au fond de moi, je me dis : "Et si le préservatif se déchire ?"
In the back of my mind, I'm like, "What if the condom break?"
Huh, elle murmure tout à mon oreille
Huh, she whisperin′ all in my ear
Je pense à ce que je devrais porter
I'm thinkin' ′bout what I should wear
N'importe quelle apparence, je tire vers le haut
Any appearance, I′m pullin' up fly
Même s'il n'y a pas de caméras là-bas
Even if it′s no cameras there
Je ne possède pas de Benz, je le jure
I don't own a Benz, I swear
'Raris et Lambs, je le jure
′Raris and Lambs, I swear
Ma vie est un film, mon poignet est un lustre
My life is a movie, my wrist is a chandelier
J'ai commencé à monter mes groupes, dans les manoirs
Started gettin' my bands up, in the mansions
Vivant comme si j'étais le prince de Bel-Air
Livin′ like I'm the prince of Bel-Air
Ne viens plus ici chercher l'amour
Do not come over here lookin' for love anymore
Parce que cette merde n'a pas sa place ici
′Cause that shit don′t belong in here
Tu m'as dit "Va en enfer", parce que je te rendais fou
You told me, "Go to hell", 'cause I was drivin′ you crazy
Salope, je t'y conduirais
Bitch, I would drive you there
Pourquoi aurais-je besoin d'un styliste pour choisir une tenue pour moi ?
Why would I need a stylist to pick out an outfit for me?
J'ai un équipement fou
I got mad gear
Je regarde l'homme dans le miroir, il portait un sweat à capuche
I look at the man in the mirror, he was wearin' a hoodie
Je regarde ma chemise et ce n'est pas ce que je porte, c'est effrayant
I look at my shirt and that′s not what I'm wearin′, it's scary
J'ai une plage pleine de sable
Got a beach full of sand
Je conduis dans la ville comme Fast and The Furious
I drive in the city like Fast and The Furious
Avec un tank dans l'Urus
With a tank in the Urus
C'est déjà un dans ce .30, je le jure
It's already one up in this .30, I swear
Si je vois un opp, alors je le mets sur Blood, je diffuse
If I see a opp, then I put that on Blood, I′m airin′
Mm, utilisé pour porter Michael Kors
Mm, used to wear Michael Kors
Maintenant j'ai des sols en porcelaine, elle m'a dit "C'est à toi" (mhm)
Now I got porcelain floors, she told me, "It's yours" (mhm)
C'est juste moi et ta petite fille, elle faisait vibrer mon monde (mhm)
It′s just me and your baby girl, she was rockin' my world (mhm)
VVS et perles, gardez-moi jusqu'à ce qu'elle 'url (mhm)
VVSs and pearls, keep me up ′til she 'url (mhm)
J'ai commencé à monter mes groupes, dans les manoirs
Started gettin′ my bands up, in the mansions
Vivant comme si j'étais le prince de Bel-Air
Livin' like I'm the prince of Bel-Air
Ne viens plus ici chercher l'amour
Do not come over here lookin′ for love anymore
Parce que cette merde n'a pas sa place ici
′Cause that shit don't belong in here
Tu m'as dit "Va en enfer", parce que je te rendais fou
You told me, "Go to hell", ′cause I was drivin' you crazy
Salope, je t'y conduirais
Bitch, I would drive you there
Pourquoi aurais-je besoin d'un styliste pour choisir une tenue pour moi ?
Why would I need a stylist to pick out an outfit for me?
J'ai un équipement fou
I got mad gear
Huh, elle murmure tout à mon oreille
Huh, she whisperin′ all in my ear
Je pense à ce que je devrais porter
I'm thinkin′ 'bout what I should wear
N'importe quelle apparence, je tire vers le haut
Any appearance, I'm pullin′ up fly
Même s'il n'y a pas de caméras là-bas
Even if it′s no cameras there
Je ne possède pas de Benz, je le jure
I don't own a Benz, I swear
'Raris et Lambs, je le jure
′Raris and Lambs, I swear
Ma vie est un film, mon poignet est un lustre
My life is a movie, my wrist is a chandelier
J'ai commencé à monter mes groupes, dans les manoirs
Started gettin' my bands up, in the mansions
J'ai l'impression d'être le prince de Bel-Air
Feelin′ like I'm the prince of Bel-Air
S'il te plaît, ne frappe pas à ma porte à la recherche de l'amour
Please don′t knock on my door lookin' for love
Parce que ça n'a pas sa place ici
'Cause it don′t belong in here
Tu m'as dit d'aller en enfer, d'accord, je t'y conduirais
You told me to go to hell, okay, I would drive you there
J'ai un équipement fou
I got mad gear
