Traducir a
Podría haber sido mi espalda
Could′ve been my back
Sé que realmente me amas, no sé si te amo de vuelta
I know you really love me, I don't know if I love you back
Mencioné tu nombre porque sabes que tu trasero es gordo
I brought your name up because you know your ass is fat
Ella me llama Capitán Garfio porque conoce a un negro empacando, hmm
She call me Captain Hook because she know a nigga packin′, hmm
Ladrón de almas, sin límites
Soul snatcher, no cappin'
Nunca me falta, tengo mucho dinero en efectivo
Never lackin', got a lot of cash
Y voy contigo, eres tan oficial
And I′m goin′ with you, you're so official
Y sabes que te extraño
And you know I miss you
Ladrón de almas, sin límite (sin límite)
Soul snatcher, no cappin′ (no cappin')
Nunca me falta (nunca me falta), tengo mucho dinero en efectivo
Never lackin′ (never lackin), got a lot of cash
Así que voy contigo, eres tan oficial
So I'm goin′ with you, you're so official
Y sabes que te extraño
And you know I miss you
Chica, sabes que estoy en tu trasero
Girl, you know I'm on your ass
Soy un ladrón de almas, sin límite
I′m a soul snatcher, no cappin′
Nunca me falta, tengo mucho dinero en efectivo
Never lackin', got a lot of cash
Y voy contigo, sabes que te extraño
And I′m goin' with you, you know I miss you
Y eres tan oficial
And you′re so official
Chica, sabes que estoy en tu trasero
Girl, you know I'm on your ass
Me están acechando, pero está bien, aunque
They lurkin′ on me, but, it's okay, though
Broski on 'em, sé que los opps no saben su nombre
Broski on 'em, I know the opps don′t know his name
Pero él sabe de ti, volará tu bloque
But he know about ya, he will blow your block out
Así es como él rockea, odiaría sentir tu dolor
That′s just how he rockin', I would hate to feel your pain
Soy un tema de moda, lleva a tu dama de compras
I′m a trendin' topic, take your lady shoppin′
No intentes jugar conmigo, detente
Don't you try to play me, stop it
Ya conozco el juego, tengo un maldito problema.
I already know the game, I got a fuckin′ problem
Estoy trabajando en ello (trabajando en ello), con el corazón roto (con el corazón roto)
I'm workin' on it (workin′ on it), broken-hearted (broken-hearted)
ni siquiera me gusta cantar
I don′t even love to sing
Ladrón de almas (ladrón de almas), sin límite (sin límite)
Soul snatcher (soul snatcher), no cappin' (no cappin′)
Nunca me falta (nunca me falta), tengo mucho dinero en efectivo
Never lackin' (never lackin′), got a lot of cash
Y voy contigo (voy contigo)
And I'm goin′ with you (goin' with you)
Eres tan oficial (tan oficial)
You're so official (so official)
Y sabes que te extraño (sabes que te extraño)
And you know I miss you (know I miss you)
Chica, sabes que estoy en tu trasero
Girl, you know I′m on your ass
Ladrón de almas, sin límite (sin límite)
Soul snatcher, no cappin′ (no cappin')
Nunca me falta, tengo mucho dinero en efectivo
Never lackin′, got a lot of cash
Y voy contigo, sabes que te extraño
And I'm goin′ with you, you know I miss you
Y eres tan oficial
And you're so official
Chica, sabes que estoy en tu trasero
Girl, you know I′m on your ass
Follar con un malo hizo enojar a mi ex
Fuckin' on a baddie made my ex mad
Ni siquiera puedo limpiar su desorden porque estoy en Hermès
I can't even clean her mess ′cause I′m in Hermès
Ella solo usa Birkins para su bolso, porque es tan mala
She only do Birkins for her purse, 'cause she so bad
Ella ni siquiera vuela comercial, solo jets privados, mira
She don′t even fly commercial, only private jets, look
Ella me da la cabeza, yo le di un latigazo
She give me head, I gave her whiplash
Ella hace estallar Perkies como si fueran Tic Tacs
She poppin' Perkies like they Tic Tacs
Hellcat, pintado de negro mate
Hellcat, painted matte black
Cien años si me atrapan con esta mochila
Hundred years if I get caught with this backpack
Treinta clips dentro del F&N con 223
Thirty clip inside the F&N with 223s
Ahora tengo mucho guap para hacer una película (woo)
Now I got a lot of guap to make a movie (woo)
Quinientos cazadores, demasiados tontos (brrt)
Five hundred trappers, way too many goonies (brrt)
Solían llamarme sucio
They used to call me dirty
Pero ahora tengo mi dinero, me llaman OD (woo)
But now I got my money up, they call me OD (woo)
Ahora las perras quieren follarme a mí y a todo el equipo (sí)
Now the bitches wanna fuck me and the whole team (yeah)
Ella me llama Capitán Garfio, me gusta ponerlo todo, sí
She call me Captain Hook, I like to put the whole thing, yeah
Ponerte sobre mis hombros, soy un
Put you on my shoulders, I′m a
Ladrón de almas, sin límite (sin límite)
Soul snatcher, no cappin' (no cappin′)
Nunca me falta (nunca me falta), tengo mucho dinero en efectivo
Never lackin' (never lackin'), got a lot of cash
Así que voy contigo (voy contigo)
So I′m goin′ with you (goin' with you)
Eres tan oficial (tan oficial)
You′re so official (so official)
Y sabes que te extraño (sabes que te extraño)
And you know I miss you (know I miss you)
Chica, sabes que estoy en tu trasero
Girl, you know I'm on your ass
Ladrón de almas (ladrón de almas), sin límite (sin límite)
Soul snatcher (soul snatcher), no cappin′ (no cappin')
Nunca me falta (nunca me falta), tengo mucho dinero en efectivo
Never lackin′ (never lackin'), got a lot of cash
Y voy contigo (voy contigo)
And I'm goin′ with you (goin′ with you)
Sabes que te extraño (sabes que te extraño)
You know I miss you (know I miss you)
Y eres tan oficial (tan oficial)
And you're so official (so official)
Chica, sabes que estoy en tu trasero
Girl, you know I′m on your ass
Soy un ladrón de almas, un ladrón de almas
I'm a soul snatcher, soul sna-
Soy un ladrón de almas, soy un ladrón de almas
I′m a soul snatcher, I'm a soul snatcher
Soy un ladrón de almas, soy un ladrón de almas
I′m a soul snatcher, I'm a soul snatcher
Soy un ladrón de almas, soy un ladrón de almas
I'm a soul snatcher, I′m a soul snatcher
