8 Million Stories traducción al Francés

A Tribe Called Quest

Traducir a

Je suis allé à Carvel pour prendre un milkshake
Went to Carvel to get a milkshake
Ce miel m'a arnaqué pour tous mes gâteaux de butin
This honey ripped me off for all my loot cakes
La voiture, oh ouais, il y a de l'argent dans ma veste
The car, oh yeah, there′s money in my jacket
Quelqu'un est entré par effraction dans mon véhicule et l'a détruit à froid
Somebody broke into my ride and cold macked it
Yo, Tip, je te dis que le diable essaie
Yo, Tip, I tell you man the devil's tryin′ it
Mais je vais rester fort parce que je n'y crois pas
But I'm going to stay strong 'cause I ain′t buying it
Ce soir, je sors Sherry, je n'ai pas de jack à porter
Tonight I′m taking Sherry out, I don't have jack to wear
Tu sais que je dois avoir l'air plongé dans le nouvel équipement
You know I gots to look dipped in the fresh new gear

Cool, j'ai trouvé quelque chose alors je l'ai repassé
Cool, I found something so I ironed it
J'ai ensuite été rattrapé au téléphone, oh merde, je le fais frire
I then got caught up on the phone, oh shit I′m frying it
Quelqu'un va-t-il me dire ce que j'ai fait pour mériter ça ?
Will someone tell me what did I do to deserve this?
Je pense que je vais retirer mon costume pour le service du dimanche
I think I'll pull out my suit for Sunday service
Mon petit frère veut Barney, cool, je comprends
My little brother wants Barney, cool I′m gettin' it
Je l'ai emmené chez Kay-Bee, ils ne le vendront pas
Took him down to Kay-Bee, they ain′t sellin' it
C'est parti avec les pleurs, yo, il fait des crises
Here we go with the cryin', yo, he′s throwing fits
Ma tension artérielle explose, je ne peux pas supporter cette merde
My blood pressure′s blowing up, I can't take the shit

Enfin, j'ai obtenu ce qu'il voulait, maintenant il est prêt à partir
Finally, got what he wanted now he′s good to go
Encore une fois, le manège a été détruit, où est ma radio ?
Again the ride was smashed, where's my radio?
Une fois, la voiture était dans le magasin, j'ai dû l'emprunter, voir
One time the car was in the shop, I had to borrow see
Ils n'ont eu aucune pitié pour la voiture, ils m'ont presque tué
They had no mercy on the car they almost killed me
Où diable peut être Nicki ? je vais la frapper
Where the hell can Nicki be? I′m gonna smack her up
J'ai eu les billets pour les Knicks et elle m'a posé un lapin
I got the tickets for the Knicks and she cold stood me up
J'ai besoin de me coucher, Jarobi passe le téléphone
I need to hit a honey off, Jarobi pass the phone
J'ai sorti mon livre de putes, oh yo, la maison de Sheila
Pulled out my book of hoes, oh yo, Sheila's home

Je souris régulièrement comme une mère, yo, je suis lu jusqu'aux os
Steady smilin′ like a mother, yo, I'm read' to bone
Je suis allé voir chérie, elle est dans la zone rouge
Went down to hon, she′s in the red zone
Stressé plus que quiconque ne pourrait jamais l'être
Stressed out more than anyone could ever be
J'essaie toujours d'effacer les échantillons de mon nouveau LP
Forever tryin′ to clear the samples for my new LP
Tout le monde sait que je vais souvent en Géorgie
Everybody knows I go to Georgia often
J'ai pris l'avion et je me suis retrouvé à Boston
Got on the flight and I ended up in Boston
Avec toutes ces épreuves et tribulations, yo, j'ai été affecté
With all these trials and tribulations, yo, I've been affected
Et pour couronner le tout, Starks a été expulsé
And to top it off, Starks got ejected

Problèmes (aidez-moi maintenant), problèmes (aidez-moi tous)
Problems (help me out now), problems (help me out y′all)
Problèmes (aidez-moi maintenant, aidez-moi tous)
Problems (help me out now, help me out y'all)
Malheur à moi, j'ai
Woe is me, I′m having
Problèmes (aidez-moi tous), problèmes (aidez-moi maintenant)
Problems (help me out y'all), problems (help me out now)
Problèmes (aidez-moi Dieu, aidez-moi vous tous)
Problems (help me out God, help me out y′all)

Pas plus tard que la semaine dernière, ma copine me stressait (euh)
Just last week, my girl was stressing me (uh)
Maintenant, sa meilleure amie me comprend (euh)
Now her best friend be underssin' me (uh)
Eh bien, je l'aimais au rayon de lune (mot)
Well, I was lovin' her by the moon ray (word)
Maintenant je la trompe comme Kinte' (allez)
Now I′m tricking on her like Kinte′ (c'mon)
J'ai acheté un sac d'izm au fumoir (euh)
Bought a bag of izm from the smoke shop (uh)
En marchant vers la voiture, voici ces foutus flics (euh)
Walking towards the car, here come the damn cops (uh)
Maintenant, je suis en gare pour les bâtons thaïlandais
Now I′m station bound for the Thai sticks
Je l'ai acheté pour mon homme, je ne crois pas à cette merde
I bought it for my man, I don't believe this shit

L'entraîneur m'a fait asseoir de l'équipe de balle (euh)
Coach sat me down from the ball team (uh)
Parce que je cassais les négros sur les entrejambes (mot, mot)
′Cause I was breakin' niggaz on the inseams (word, word)
Certains négros de l'autre côté de la ville essayaient de me coller
Some niggaz cross-town was tryin′ to stick me
Tout ce que j'avais c'était un short, un dollar 50 (euh)
All I had was shorts, a dollar 50 (uh)
J'ai ramassé cette fille avec la cravate
Picked up this girl in the hooptie
Juste parce que je rime, elle a essayé de me faire de la soupe (oh, mec)
Just because I rhyme, she tried to soup me (oh, man)
Payez pour ceci, payez pour cela, pillez les ongles et les cheveux
Pay for this, pay for that, loot for nails and hair
Pour qui pensez-vous que je suis, M. Belvedere ? (Euh)
Who the hell you think I am, Mr. Belvedere? (Uh)

Va chercher un putain de travail, alors pouvons-nous avoir l'air mignon
Go and get a bloody job, then can we look cute
Même si tu me donnes des bottes, tu ne verras jamais mon butin
Even if you give me boots, you'll never see my loot
Elle n'était même pas tout ça, juste une autre pute
She wasn't even all of that, just another hooker
Alors, j'ai détourné ce cul, vite comme Chucky Booker
So, I turned that ass away, quick like Chucky Booker
Parfois, tu dois mettre les putes à leur putain de place
Sometimes you got to put the hoes in their friggin′ place
Bouge-toi juste devant moi avec ton visage de bati !
Just move from in front me with your bati face!

Problèmes (aidez-moi maintenant), problèmes (aidez-moi tous)
Problems (help me out now), problems (help me out y′all)
Problèmes (aide-moi, mon Dieu, j'ai vraiment besoin de toi)
Problems (help me out, God, I really need ya)
Dieu sait que j'ai
Lord knows I'm having
Problèmes (aidez-moi maintenant), problèmes (aidez-moi tous)
Problems (help me out now), problems (help me out y′all)
Problèmes (aidez-moi, j'ai vraiment besoin de vous)
Problems (help me out y'all, I really need ya)

Jésus-Christ, j'ai
Jesus Christ, I′m having
Problèmes (aide-moi maintenant), problèmes (aide-moi Dieu)
Problems (help me out now), problems (help me out God)
Problèmes (j'ai vraiment besoin de toi, aide-moi maintenant)
Problems (really need ya, help me out now)
Priez pour moi, j'ai
Pray for me, I'm having
Problèmes (aidez-moi tous), problèmes (aidez-moi maintenant)
Problems (help me out y′all), problems (help me out now)
Problèmes (aidez-moi tous)
Problems (help me out y'all)

Ouais (aidez-moi tous, aidez-moi maintenant)
Yeah (help me out y'all, help me out now)
Ouais (aide-moi, mon Dieu)
Yeah (help me out, God)
Déposez simplement vos fardeaux au bord de la rivière
Just lay down your burdens by the riverside
Hah, et tout ira bien, tu vois ce que je dis ?
Hah, and you′ll be alright, know what I′m sayin'?
Amour et paix de Phife pour '93, knahmsayin' ?
Love and peace from Phife for ′93, knahmsayin'?
Tribu appelée Quest, Shaheed et Astuce
Tribe Called Quest, Shaheed, and Tip
C'est comme ça qu'on retourne
This is how we flip

Mon homme Muhammad dans la maison, hein (allez, allez)
My man Muhammad in the house, huh (come on, come on)
La nation zouloue est dans la maison, hein (allez, allez)
Zulu Nation in the house, huh (come on, come on)
SubRoc est dans la maison, hein (allez, allez)
SubRoc is in the house, huh (come on, come on)
Mon pote Skeff est dans la maison, hein (allez, allez)
My man Skeff is in the house, huh (come on, come on)
Jarobi White est dans la maison, hein (allez, allez)
Jarobi White is in the house, huh (come on, come on)
Bob Power dans la maison, hein (allez, allez)
Bob Power in the house, huh (come on, come on)
Mon pote Eric dans la maison, hein (allez, allez)
My man Eric in the house, huh (come on, come on)
Mon pote Nitro dans la maison, hein (allez, allez)
My man Nitro in the house, huh (come on, come on)

Aidez-moi tous, aidez-moi maintenant
Help me out y′all, help me out now
Aidez-moi tous, aidez-moi maintenant
Help me out y'all, help me out now
Aide-moi mon Dieu, j'ai vraiment besoin de toi
Help me out God, I really need ya
Aide-moi maintenant, j'ai vraiment besoin de toi
Help me out now, I really need ya
Aidez-moi tous, aidez-moi maintenant
Help me out y′all, help me out now

J'ai des problèmes, aide-moi maintenant
I'm having problems, help me out now
J'ai vraiment besoin de toi, pour m'aider maintenant
Really need ya, to help me out now
Aidez-moi tous, aidez-moi maintenant
Help me out y'all, help me out now
Aidez-moi tous, aidez-moi maintenant
Help me out y′all, help me out now
Aidez-moi tous, aidez-moi maintenant
Help me out y′all, help me out now
Aide-moi mon Dieu, j'ai vraiment besoin de toi
Help me out God, I really need ya
J'ai des problèmes, aide-moi maintenant
Having problems, help me out now

Aide-moi, aide-moi, aide-moi, aide-moi, aide-moi, aide-moi
Help me, help me, help me, help me, help me, help me
Aide-moi, aide-moi, aide-moi, aide-moi, aide-moi, aide-moi
Help me, help me, help me, help me, help me, help me
Aide-moi, aide-moi, aide-moi, aide-moi, aide-moi, aide-moi
Help me, help me, help me, help me, help me, help me
Aide-moi, aide-moi, aide-moi, Muhammad !
Help me, help me, help me, Muhammad!

Desarrollado por musixmatch