Traducir a
"Meu Deus!" -> Busta Rhymes
"Oh my God!" -> Busta Rhymes
Há um milhão de MC's que afirmam que querem alguma coisa
There′s a million MC's that claim they want some
Mas veja, eu crio sons que deixam seus ouvidos dormentes
But see, I create sounds that make your ears go numb
Paz para a Avenida Sayers, sim, você sabe como vamos
Peace to Sayers Ave., yeah you know how we go
Meu melhor amigo Steven no Home Depot
My best friend Steven at the Home Depot
Lowerton está em casa, não consigo esquecer Southside
Lowerton is in the house, I can′t forget Southside
Passe pelos MCs como aquela garota fez com o Pharcyde
Walk past MC's like that girl did the Pharcyde
Sou rotulado como o miado do gato, o MC com o know-how
I'm labeled as the cat′s meow, the MC with the know-how
Aja como se soubesse, não agora, mas agora mesmo
Act like you know, not now, but right now
Besta do Leste, no MC's eu tenho um banquete
Beast of the East, on MC′s I have a feast
Eu comeria essa bunda como uma quiche, abriria um sorriso como Shanice
I'd eat that ass like quiche, crack a smile like Shanice
Cena direta da Jamaica, Jamaica, Queens
Straight out Jamaica scene, Jamaica, Queens
Mas você pode me encontrar na Geórgia, ou em qualquer lugar entre eles
But you could find me out in Georgia, or anywhere in between
Agora, se meus parceiros não estiverem bem, Malik não estará bem
Now if my partners don′t look good, Malik won't look good
Se Malik não estiver bem, a Quest não estará bem
If Malik don′t look good, the Quest won't look good
Se a Quest não parecer boa, então o Queens não ficará bom
If the Quest don′t look good, then Queens won't look good
Mas como os sons são universais, Nova York não ficará bem
But since the sounds are universal, New York won't look good
Imagine Phife perdendo uma batalha, vamos lá, pare com isso
Picture Phife losin a battle, come on, get off it
Largue o microfone, filho, renda-se e perca
Put down the microphone son, surrender forfeit
Eu ouvi algo sobre uma equipe? O que eles querem fazer?
Did I hear somethin bout a crew? What they wanna do?
É melhor você ligar para o Sr. Babyface, para que ele possa trazer à tona _O Cool em Você_
You better call Mr. Babyface, so he can bring out _The Cool in You_
ou será uma triste canção de amor cantada por Toni Braxton
or it′ll be a sad love song being sung by Toni Braxton
E eu vou te dissecar como uma fração
And I′ll dissect you like a fraction
Oh, vocês que querem ser os melhores MCs, eu vou estourar vocês como uma espinha
Oh, you wannabe top cat MC's, I′ll pop you like a zit
Você quer ser o campeão, você é mais como o chefe Some-shit
You wanna be the champ, you more like Chief Some-shit
Sempre me orgulho disso
Big up myself everytime when it comes to this
Os MCs estão correndo assustados como se estivessem assistindo ao Exorcista
MC's be runnin scared as if they′re watchin the Exorcist
Eu fumo mais que um viciado em crack de Hempstead
I kick more game than a crackhead from Hempstead
Meus estilos são leite, cara, você pensaria que eu fui amamentado
My styles are milk, man, you'd think that I was breast fed
Você conhece o Steelo quando o Diggy Dawg está em cena
You know the steelo when the diggy Dawg is on the scene
Dedico isso a todos os MC's do Queens
I dedicate this to all the MC′s outta Queens
isso vale para Onyx, LL, Run-DMC
that goes for Onyx, LL, Run-D.M.C.
Akinyele, Nasty Nas e o Extra P
Akinyele, Nasty Nas and the Extra P
Você precisa de um gráfico, direto para cima e para baixo, cara, não há outro
You need a chart, straight up and down man, there ain't no other
Bastante respeito a todos os meus amigos que fizeram a capa do álbum
Nuff respect to all my peeps that made the album cover
Ei, Tip, não se preocupe, Dunn, você sabe que eu arraso na festa
Yo, Tip don't worry Dunn you know I get the party jumpin
Pegue o microfone e faça um pouco de barulho
Get on the mic and break em off a lil lil sumthin
Ei, Tip, não se preocupe, Dunn, você sabe que eu arraso na festa
Yo, Tip don′t worry Dunn you know I get the party jumpin
Pegue o microfone e faça um som deles um pouquinho (Ooohh...)
Get on the mic and break em off a lil lil sumthin (Ooohh...)
"Meu Deus!" -> Busta Rhymes
"Oh my God!" -> Busta Rhymes
(sobre Busta Rhymes)
(over Busta Rhymes)
Lá, lá, lá, lá.
La, la, la, la.
Doop, doo, do, do.
Doop, doo, do, do.
Lá, lá, lá, lá.
La, la, la, la.
Shooby-doop, faça, faça.
Shooby-doop, do, do.
Lá, lá, lá, lá.
La, la, la, la.
Shooby-doo, faça, faça.
Shooby-doo, do, do.
Você sabe que estou do outro lado, para o top 40
You know I′m on the other, for the top 40
Haha, você tem que fazer assim.
Haha, you gotta do it like this.
Temos a merda do funk doody don, claramente é a merda da bomba
We got the funk doody don shit, clearly it's the bomb shit
Então me reconheçam, crianças me memorizem
So recognize me, kids memorize me
Todo dia eu estou vasculhando, sério, eu estou relaxando
Everyday, I be scroungin, really, I be loungin
Eu jogo baixo, muito, muito incógnito
I play the down low, very very incognito
Áries é meu signo, eu sei que sei rimar
Aries is my sign, I know that I can rhyme
Às vezes eu rimo em enigmas, além disso eu faço as melgas se mexerem
Sometimes I rhyme in riddles, plus I make the hunnies wiggle
O intelecto é o principal, algumas cabeças gostam de apostar
Intellect is the major, some heads like to wager
As habilidades na colina, ignorando as notas de dólar
The skills on the hill, overlookin dollar bills
Cara, você é louco, achando que pode me afetar
Man, ya crazy, thinkin you can phase me
O Ab não estuda perto de dinheiro sem sentido
The Ab doesn′t study near nonsense money
A vida parece me encontrar, os MCs parecem muito cafonas
Life seems to meet me, MC's seem too cheesy
Com suas interpretações idiotas de derrota na competição
With they doody ass renditions of defeatin competition
Eu sou rock and roll, cara, sim, eu sou um cara soul
I rock to the roll man, yes, I′m a soul man
Aposto que você é a boneca inferior, Vinia vai fazer você gritar
Bet'cha bottom dolla, Vinia will make ya holla
Enquanto você está em posição de sentido, eu esqueci de mencionar
As ya stand at attention, did I forget to mention
Os MCs me darão vinte, se eu sentir que eles agem de forma estranha
MC′s will give me twenty, if I sense that they act funny
As letras são abundantes, ali mesmo, eu pareço redundante
Lyrics are abundant, right there, I sound redundant
Só mencionando o fato de que a área é gorda
Just mentionin the fact, that the area is fat
Eu moro na unda, então querida, não é de se admirar
I dwell in the unda, so hunny, it's no wonder
Que eu tenho bastante rabo, bem, eu até tenho branco
That I get plenty of tail, well I even get white
Aposto que você está batendo na cabeça, tem dinheiro, pegue isso
I'ma bet hittin head crack, there money, take that
Acabando com os manos, cortando o banco deles, então eu vou embora
Breakin niggaz off, cut their bank, then I′m off
Enquanto meus Nikes combinam com meu chapeuzinho, a junta da batida é muito gorda
While my Nik′es match my lil hat, beat joint is mad fat
Peguei o cortador da caixa se uma criança pensa que é boi
Got the cutter of the box if a kid thinks he's ox
Para o criador significa camada, o relator da poesia
For tier means creator, the poetry relator
É cânhamo, como Betsy Ross, deixa eu te dizer quem é o chefe
It′s hemp, like Betsy Ross, let me tell you who's the boss
Lá, lá, lá. ("Oh meu Deus!"
La, la, la. ("Oh my God!")
Lá, lá, lá. ("Oh meu Deus!"
La, la, la. ("Oh my God!")
La, la, la. ("Meu Deus!", acalmem-se, pessoal)
La, la, la. ("Oh my God!", smooth it y′all)
Lá, lá, lá. ("Oh meu Deus!"
La, la, la. ("Oh my God!"
Lá, lá, lá. ("Oh meu Deus!"
La, la, la. ("Oh my God!")
Lá, lá, lá. ("Oh meu Deus!"
La, la, la. ("Oh my God!")
Lá, lá, lá. ("Oh meu Deus!"
La, la, la. ("Oh my God!")
Lá, lá, lá. ("Oh meu Deus!"
La, la, la. ("Oh my God!")
O Queens ganhou um zoológico
Queens got a Zoo
Brooklyn ganhou um zoológico
Brooklyn got a Zoo
O Bronx ganhou um zoológico
Bronx got a Zoo
Long Island ganhou um zoológico
Long Island got a Zoo
Long Island. pegou a zona
Long Island. got the zone
Jersey tem um zoológico
Jersey got a Zoo
Filadélfia tem um zoológico
Philly got a Zoo
Milwaukee ganhou um zoológico
Milwaukee got a Zoo
LA tem um zoológico
L.A. got a Zoo
Oaktown conseguiu a zona
Oaktown got the zone
Lá, lá, lá.
La, la, la.
Veja, eu gosto de descer, Jack
See, I like to get down Jack
