Traducir a
Pour tous mes négros qui prennent de la drogue, baisent des putes et montrent de l'amour
For all my niggas doin′ drugs, fuckin' hoes and showin love
Le pantalon s'affaisse toujours jusqu'au sol
Pants still saggin′ to the floor
Je m'affaisse sur ton gazon comme si j'étais propriétaire de cette putain de terre
Saggin' through your turf like I own this fuckin' earth
C'est ma putain de vie, je vis juste ma putain de vie
That′s on my fuckin′ life, I'm just livin′ fuckin' life
Ce n'est pas House Party 5, mais qu'est-ce qui se passe ce soir ?
This ain′t House Party 5 but what's poppin′ for tonight
J'ai un peu plus d'argent à dépenser
I got a 'lil more dough to spend
Reposons-nous en paix sur le LB comme Nate l'a fait
Let's rest in peace up on the LB like Nate did
Vous ne fumez pas, vous plaisantez.
Y′all ain′t smokin' y′all jokin'
Des pépites aussi grosses que des jetons Chuckie Cheese et je les fume
Nugs big as Chuckie Cheese tokens and I′m tokin'
La maison des clochards de Skid Row n'est pas si puissante
Bum house on Skid Row ain′t this potent
Putain, je suis envoyé par Dieu, admirez mon sketch
Holy shit, I'm God-Sent, admire my skit
Appelez la bouche en présence du Très-Haut (puissance)
Cállate la boca in the presence of the most high (power)
Très-haut (puissance), Très-haut (puissance)
Most high (power), Most high (power)
Ouais, tu m'as bien entendu
Yea you heard me right
Véritable gagnant, le nouveau Adidas essaie toujours de gagner mes galons
True achiever, new Adidas still tryna earn my stripes
Pour tous mes négros qui prennent de la drogue
For all my niggas doin' drugs
Baiser des putes et montrer de l'amour
Fuckin′ hoes and showin love
Fais cette merde, on a fait cette merde, tu es nouveau dans ce domaine, on gère cette merde
Do that shit, we done that shit, you new to this, we run that shit
Pour tous mes négros qui prennent de la drogue
For all my niggas doin′ drugs
Baiser des putes et montrer de l'amour
Fuckin' hoes and showin love
Fais cette merde, on a fait cette merde, tu es nouveau dans ce domaine, on gère cette merde
Do that shit, we done that shit, you new to this, we run that shit
Il est facile de supposer que nous nous en sortons bien, c'est vrai en effet.
It′s easy to assume we doin' decent, true indeed
Je ne suis pas d'ici, je suis d'origine céleste
I′m not from here, I'm of Heaven descent
Et vous serez d'accord, aussi sûr que un et deux font trois
And you′d agree, as sure as one and two is three
Tu maîtriserais parfaitement cette musique si tu étais moi
You'd have this music down to a tee if you was me
C'est 36 O dans une tonalité
It's 36 O′s in a key
Il n'y en a qu'un seul à Ab-Soul, les portes sont toujours ouvertes
It′s only one in Ab-Soul, still open doors
N'oublie pas le tableau de bord, je pourrais te laisser une entaille.
Don't forget the dash, I might leave you with a gash
Je ne ferai plus de spectacles à moins de gagner de l'argent.
I ain′t doin' no more shows unless I′m gettin' cash
Les Phillies sont pleins de hash, la ville est sur mon dos, mec
Phillies full of hash, city on my back nigga
J'ai baisé et j'ai mis Del Amo sur la carte
Fucked around and put Del Amo on the map
Carson, Californie, pas d'agent de voyages
Carson, Californication no travel agent
Mais chaque jour est une fête et les fils de pute détestent ça
But every day′s a vacation and mothafuckas hate it
Je suis arrivé en avion, mais je ne me plains pas
I flew in, but I ain't complanin'
Et chaque jour, il pleut, j'ai le plus de précipitations
And everyday I′m rainin′ got the most precipitation
Soulo, Top Dawg Administration
Soulo, Top Dawg Administration
Top Notch, Crock Pot Hot, portez votre tablier
Top Notch, Crock Pot Hot, wear your apron
Arrêtez-vous, regardez, prenez un chronomètre, soyez patient
Stop, watch, grab a stop watch, apply patience
Et regardez-nous surgir à travers la population
And watch us pop across the population
Pour tous mes négros qui prennent de la drogue
For all my niggas doin' drugs
Baiser des putes et montrer de l'amour
Fuckin′ hoes and showin love
Fais cette merde, on a fait cette merde, tu es nouveau dans ce domaine, on gère cette merde
Do that shit, we done that shit, you new to this, we run that shit
Pour tous mes négros qui prennent de la drogue
For all my niggas doin' drugs
Baiser des putes et montrer de l'amour
Fuckin′ hoes and showin love
Fais cette merde, on a fait cette merde, tu es nouveau dans ce domaine, on gère cette merde
Do that shit, we done that shit, you new to this, we run that shit
Fais cette merde, on a fait cette merde, tu es nouveau dans ce domaine, on gère cette merde
Do that shit, we done that shit, you new to this, we run this shit
Va leur dire que l'âme leur a dit de lécher un scrotum et de sucer une bite
Go and tell em Soul told em, lick a scrotum suck a dick
Je suis prêt à affronter ce à quoi je suis confronté, je fais le clown quand tu me vois avoir du style
Down for what I'm up against, clownin′ when you see me stylin'
Je plaisante, je souris, j'ai regardé ton visage de poker à travers ces lunettes noires
Jokin', smilin′, scoped your poker face through these black shades
(Fumer du foin) au milieu de la grange
(Smokin′ on hay) in the middle of the barn
Du moins je pense, je ne me souviens pas vraiment où nous sommes.
At least I think so I can't quite remember where we are
Tout ce que je vois, ce sont des étoiles, négro, tout ce que je vois, ce sont des étoiles
All I see is stars nigga, All I see is stars
Je ne sais pas si je suis sur le tapis rouge ou sur Mars
I don′t know if I'm on the red carpet or on Mars
Un grand merci à mes chiennes qui abandonnent dès le premier rendez-vous, entre 21 et 38 ans (génial)
Shout out to my bitches givin′ it up on the first date, Between 21 & 38 (Great)
Pour tous mes négros qui prennent de la drogue
For all my niggas doin' drugs
Baiser des putes et montrer de l'amour
Fuckin′ hoes and showin love
Fais cette merde, on a fait cette merde, tu es nouveau dans ce domaine, on gère cette merde
Do that shit, we done that shit, you new to this, we run that shit
Pour tous mes négros qui prennent de la drogue
For all my niggas doin' drugs
Baiser des putes et montrer de l'amour
Fuckin' hoes and showin love
Fais cette merde, on a fait cette merde, tu es nouveau dans ce domaine, on gère cette merde
Do that shit, we done that shit, you new to this, we run that shit
Putain de gouvernement, démocrates, républicains
Motherfuck the government, democrats, republicans
On peut le pousser là où ils chient, on est dans cette salope
Can shove it up, where they take a shit, we in this bitch
En un sens, je suis un militant avec une envie pressante de doigt sur la gâchette.
In a sense, I′m militant with a trigger finger itch
Parce que je suis toujours en train de tout déchirer, tu vois cette merde dans mon cerveau que j'invente
Cause I′m always killing it, you see this shit in my cerebral I invent
Cela devrait être illégal, je l'admets, rendez-vous vite
It should be illegal, I admit, surrender quick
Je veux voir des mains et des drapeaux blancs, peu importe si tu enseignes
I wanna see hands and white flags no matter if you teach
Huitième année ou vous déplacez du poids comme un pontage gastrique
Eighth grade or you move weight like a gastric bypass
Regardez bien mon cul avant de l'embrasser, fils de pute
Get a good look at my ass before you kiss it, sons of bitches
Familiarisez-vous bien avec cela, nous serons là pour une minute
Get well acquainted with it, we gon' be here for a minute
HiiiPower, pisse sur la Déclaration
HiiiPower, pissing on the Declaration
De l'indépendance et vous pouvez parier que mon John Hancock est le plus grand
Of Independence and you can bet my John Hancock the biggest
Au diable la proposition, à moins que ce soit dans mon intérêt
Fuck a proposition, ′less it's in my best, interest
Embrasser les cliquets dans la bouche, soulever sa robe et montrer l'adresse
Kissing ratchets in the mouth, lift her dress and show address
Ne soyez pas si contrarié, montrez un peu d'amour lorsque vous voyez un voyou
Don′t be so upset, show some love when you see a thug
En prenant du pain pita, j'ai mis la nina sur ta tête
Getting pita bread, I put the nina to your head
Tu as entendu ce que j'ai dit
You heard what I said
Âme
Soul
