Traducir a
Caras de festa não se machucam
Party guys don′t get hurt
Não consigo sentir nada, quando vou aprender?
Can't feel anything, when will I learn?
Eu empurro para baixo, empurro para baixo
I push it down, push it down
eu sou o único para uma boa chamada
I′m the one for a good time call
O telefone está explodindo, tocando minha campainha
Phone's blowin' up, ringin′ my doorbell
Eu sinto o amor, sinto o amor
I feel the love, feel the love
Um, dois, três, um, dois, três, beba
One, two, three, one, two, three, drink
Um, dois, três, um, dois, três, beba
One, two, three, one, two, three, drink
Um, dois, três, um, dois, três, beba
One, two, three, one, two, three, drink
Jogue-os de volta até eu perder a conta
Throw ′em back 'till I lose count
Eu vou balançar no lustre, no lustre
I′m gonna swing from the chandelier, from the chandelier
Vou viver como se o amanhã não existisse, como se não existisse
I'm gonna live like tomorrow doesn′t exist, like it doesn't exist
Eu vou voar como um pássaro durante a noite
I′m gonna fly like a bird through the night
Sinta minhas lágrimas enquanto elas secam
Feel my tears as they dry
Vou balanço do lustre
I'm gonna swing from the chandelier
Do lustre
From the chandelier
Mas eu estou me segurando pela querida vida
But I'm holding on for dear life
Não vou olhar para baixo, não vou abrir meus olhos
Won′t look down, won′t open my eyes
Mantenha meu copo cheio até a luz da manhã
Keep my glass full until morning light
Porque eu só estou esperando esta noite
'Cause I′m just holding on for tonight
Ajude-me, estou me segurando pela querida vida
Help me, I'm holding on for dear life
Não vou olhar para baixo, não vou abrir meus olhos
Won′t look down, won't open my eyes
Mantenha meu copo cheio até a luz da manhã
Keep my glass full until morning light
Porque eu só estou esperando esta noite, esta noite
′Cause I'm just holding on for tonight, on for tonight
O sol nasceu, estou uma bagunça
Sun is up, I'm a mess
Tenho que sair agora, tenho que fugir disso
Gotta get out now, gotta run from this
Aí vem a vergonha, vem a vergonha
Here comes the shame, comes the shame
Um, dois, três, um, dois, três, beba
One, two, three, one, two, three, drink
Um, dois, três, um, dois, três, beba
One, two, three, one, two, three, drink
Um, dois, três, um, dois, três, beba
One, two, three, one, two, three, drink
Jogue-os de volta até eu perder a conta
Throw ′em back ′till I lose count
Eu vou balançar no lustre, no lustre
I'm gonna swing from the chandelier, from the chandelier
Vou viver como se o amanhã não existisse, como se não existisse
I′m gonna live like tomorrow doesn't exist, like it doesn′t exist
Eu vou voar como um pássaro durante a noite
I'm gonna fly like a bird through the night
Sinta minhas lágrimas enquanto elas secam
Feel my tears as they dry
Eu vou balançar no lustre, no lustre
I′m gonna swing from the chandelier, from the chandelier
Mas estou esperando pela vida querida (sim, sim)
But I'm holding on for dear life (yeah, yeah)
Não vou olhar para baixo, não vou abrir meus olhos
Won't look down, won′t open my eyes
Mantenha meu copo cheio até a luz da manhã
Keep my glass full until morning light
Porque eu só estou esperando esta noite
′Cause I'm just holding on for tonight
Ajude-me, estou me segurando pela querida vida
Help me, I′m holding on for dear life
Não vou olhar para baixo, não vou abrir meus olhos (yeah-yeah-yeah)
Won't look down, won′t open my eyes (yeah-yeah-yeah)
Mantenha meu copo cheio até a luz da manhã
Keep my glass full until morning light
Porque eu só estou esperando esta noite, esta noite
'Cause I′m just holding on for tonight, on for tonight
(On para esta noite)
On for tonight
Porque eu só estou esperando esta noite
'Cause I'm just holding on for tonight
Oh, eu estou apenas esperando, sim (para esta noite, para esta noite)
Oh, I′m just holding on, yeah (on for tonight, on for tonight)
(On para esta noite)
(On for tonight)
Porque eu só estou esperando esta noite
′Cause I'm just holding on for tonight
Eu só estou esperando por esta noite
I′m just holding on for tonight
Eu só estou esperando por esta noite
I'm just holding on tonight
