Traducir a
regardant le plafond dans le noir
Staring at the ceiling in the dark
Les draps sont entremêlés
Sheets are in a knot
Le coeur est comme de la pierre, hé
The heart is like rock, hey
Les images clignotant à l'intérieur de ma tête
Pictures flashing by inside my head
Je suis suspendus par un fil
I′m hanging by a thread
Mais je pourrais le refaire encore
But I'd do it all again
Je continue de fuir, de fuir, de fuir loin de toi
I keep running away, running away, running away from you
Mais je n'arrive pas à briser les chaînes
But I can′t stand breaking the chains
Briser les chaînes, briser les chaînes
Breaking the chains, breaking the chains
C'est trop bien, parce que je sais qu'à la seconde où tu partiras
It's too good, 'cause I know the second you go
Je veux que tu me le ramènes, me le ramènes, me le ramènes à moi
Want you to bring it on back, bring it on back, bring it on back to me
Et tu sais que je veux ton étouffement
And you know I want your chokehold
Je veux que tu me le ramènes, me le ramènes, me le ramènes à moi
Want you to bring it on back, bring it on back, bring it on back to me
Ramènes le à moi
Bring it on back to me
Ramènes le à moi
Bring it on back to me
Tout, sans ton toucher, me fait suffoquer
All without your touch, I suffocate
Je pourrais être asphyxié
I could asphyxiate
Mais j'aime ce genre de douleur, ouais
But I kinda like the pain, yeah, yeah
Bébé, je peux sentir ton odeur sur mes vêtements
Baby, I can smell you on my clothes
J'essaie de rester calme
I try to stay composed
Mais je sens la fièvre monter whoa-o oh!
But I feel the fever grow, grow, whoa-oh
Je continue de fuir, de fuir, de fuir loin de toi
I keep running away, running away, running away from you
Mais je n'arrive pas à briser les chaînes
But I can′t stand breaking the chains
Briser les chaînes, briser les chaînes
Breaking the chains, breaking the chains
C'est trop bien, parce que je sais qu'à la seconde où tu partiras
It′s too good, 'cause I know the second you go
Je veux que tu me le ramènes, me le ramènes, me le ramènes à moi
Want you to bring it on back, bring it on back, bring it on back to me
Et tu sais que je veux ton étouffement
And you know I want your chokehold
Je veux que tu me le ramènes, me le ramènes, me le ramènes à moi
Want you to bring it on back, bring it on back, bring it on back to me
Ramènes le à moi
Bring it on back to me
Ramènes le à moi
Bring it on back to me
Je vais le ramener tout de suite, hé, hé
Gonna bring it right back, hey, hey
Parce que je sais, dès la seconde où tu pars
′Cause I know the second you go
Je veux que tu me le ramènes, me le ramènes, me le ramènes à moi
Want you to bring it on back, bring it on back, bring it on back to me
Et tu sais que je veux ton étouffement
And you know I want your chokehold
Je veux que tu me le ramènes, me le ramènes, me le ramènes à moi
Want you to bring it on back, bring it on back, bring it on back to me
Ouais, ouais, je vais me le ramener.
Yeah, yeah, gonna bring it on back to me
Ramène-le-moi (ramene-le-moi)
Bring it on back to me (bring it on back to me)
