Getting Older traducción al Portugués

Adam Lambert

Traducir a

Isto é tão estranho
It′s so weird

Estou envelhecendo, acho que estou envelhecendo bem
I'm getting older, I think I′m aging well
Eu gostaria que alguém tivesse me dito que eu estaria fazendo isso sozinho
I wish someone had told me I'd be doing this by myself
Há razões pelas quais sou grato, há muito pelo qual sou grato
There's reasons that I′m thankful, there′s a lot I'm grateful for
Mas é diferente quando um estranho está sempre esperando na sua porta
But it′s different when a stranger's always waiting at your door

O que é irônico, porque os estranhos parecem me querer mais do que qualquer um antes
Which is ironic, ′cause, the strangers seem to want me more than anyone before
(Qualquer um antes)
(Anyone before)
Pena que eles geralmente são perturbados
Too bad they're usually deranged

Na semana passada, percebi que desejo pena
Last week, I realized I crave pity
Quando reconto uma história, faço tudo parecer pior
When I retell a story, I make everything sound worse
Não consigo me livrar da sensação de que sou ruim em curar
Can′t shake the feeling that I'm just bad at healing
E talvez seja por isso que cada frase soa ensaiada
And maybe that's the reason why each sentence sounds rehearsed

O que é irônico, porque quando eu não era honesto
Which is ironic, ′cause when I wasn′t honest
Eu ainda estava sendo ignorado (mentindo para chamar a atenção, apenas para obter negligência)
I was still being ignored (lying for attention, just to get neglection)
Agora, estamos separados
Now, we're estranged

Coisas que eu já gostei (ah)
Things I once enjoyed (ah)
Apenas me mantenha empregado agora
Just keep me employed now
Coisas que estou desejando (ah)
Things I′m longing for (ah)
Algum dia, eu vou ficar entediado
Someday, I'll be bored of

É tão estranho, oh, é tão estranho
It′s so weird, oh, it's so weird
Que nos importamos tanto até que não
That we care so much until we don′t

Estou envelhecendo, tenho mais em meus ombros
I'm getting older, I've got more on my shoulders
Mas estou ficando melhor em admitir quando estou errado
But I′m getting better at admitting when I′m wrong
Estou mais feliz do que nunca, pelo menos, esse é o meu esforço
I'm happier than ever, at least, that′s my endeavor
Para me manter junto e priorizar meu prazer
To keep myself together and prioritize my pleasure

Porque, para ser honesto, eu só desejo que o que eu prometo
'Cause, to be honest, I just wish that what I promise
Dependeria do que me for dado (não da permissão dele)
Would depend on what I′m given (not on his permission)
Não foi minha decisão de ser abusado
Wasn't my decision to be abused

Coisas que eu já gostei (ah)
Things I once enjoyed (ah)
Apenas me mantenha empregado agora
Just keep me employed now
Coisas que estou desejando (ah)
Things I′m longing for (ah)
Algum dia, eu vou ficar entediado
Someday, I'll be bored of

É tão estranho, tão estranho
It's so weird, so weird
Oh, nós nos importamos tanto, até que não
Oh, we care so much, until we don′t

Sim, oh-oh-oh, ooh
Yeah, oh-oh-oh, ooh
E nós nos importamos tanto
And we care so much
Até que nós não
Until we don′t

Mas na próxima semana, espero estar em algum lugar rindo
But next week, I hope I'm somewhere laughing
Para quem está perguntando, eu prometo que vou ficar bem
For anybody asking, I promise I′ll be fine
Eu tive alguns traumas, senti coisas que não queria
I've had some trauma, felt things I didn′t wanna
Estava com muito medo de te contar, mas agora acho que é hora
Was too afraid to tell ya, but now I think it's time

Desarrollado por musixmatch