Whataya Want From Me traducción al Portugués

Adam Lambert

Traducir a

Ei, vai mais devagar.
Hey, slow it down
O que você quer de mim?
Whataya want from me?
O que você quer de mim?
Whataya want from me?

Sim, tenho medo.
Yeah, I′m afraid
O que você quer de mim?
Whataya want from me?
O que você quer de mim?
Whataya want from me?

Pode ter havido um tempo em que eu me doaria
There might've been a time when I would give myself away
Ah, antigamente, eu não dava a mínima.
Oh, once upon a time, I didn′t give a damn

Mas agora, aqui estamos.
But now, here we are
Então, o que quer de mim?
So whataya want from me?
O que você quer de mim?
Whataya want from me?

Só não desista, eu estou trabalhando nisso
Just don't give up, I am working it out
Por favor, não desista, eu não vou te decepcionar.
Please don't give in, I won′t let you down
Isso me afetou muito, preciso de um segundo para respirar.
It messed me up, need a second to breathe
Continue aparecendo por aí.
Just keep comin′ around

Eu, o que você quer de mim?
Hey, whataya want from me?
O que você quer de mim?
Whataya want from me?
O que você quer de mim?
Whataya want from me?

Yeah, yeah)
Yeah (yeah)
Sim, é claro ver
It's plain to see (it′s plain to see)
Que baby você é belo
That, baby, you're beautiful
E não tem nada de errado com você
And there′s nothin' wrong with you (nothin′ wrong with you)

Sou eu, sou um esquisito (sim)
It's me, I'm a freak (yeah)
Mas obrigada por me amar.
But thanks for lovin′ me
Porque você está fazendo isso perfeitamente (perfeitamente)
′Cause you're doing it perfectly (perfectly)

Sim, talvez tenha havido um tempo em que eu deixaria você escapar.
Yeah, there might′ve been a time when I would let you slip away
Eu nem tentaria, mas acho que você poderia salvar minha vida.
I wouldn't even try, but I think you could save my life

Só não desista, eu estou trabalhando nisso
Just don′t give up, I am working it out
Por favor, não desista, eu não vou te decepcionar.
Please don't give in, I won′t let you down
Isso me afetou muito, preciso de um segundo para respirar.
It messed me up, need a second to breathe
Continue aparecendo por aí.
Just keep comin' around

Ei, o que quer de mim?
Hey, whataya want from me? (Whataya want from me?)
O que você quer de mim?
Whataya want from me?
O que quer de mim?
Whataya want from me? (Whataya want from me?)

Só não desista de mim.
Just don't give up on me

Eu não vou te decepcionar
I won′t let you down

Não, eu não vou te decepcionar.
No, I won′t let you down

E daí?
So what?

Só não desista, eu estou trabalhando nisso
Just don't give up, I am working it out
Por favor, não desista, eu não vou te decepcionar.
Please don′t give in, I won't let you down
Isso me afetou (me afetou), preciso de um segundo para respirar
It messed me up (it messed me up), need a second to breathe
Continue aparecendo por aí.
Just keep comin′ around
Eu, o que você quer de mim?
Hey, whataya want from me?

Só não desista, eu estou trabalhando nisso
Just don't give up, I am working it out
Por favor, não desista, eu não vou te decepcionar.
Please don′t give in, I won't let you down
Isso me afetou muito, preciso de um segundo para respirar.
It messed me up, need a second to breathe
Continue aparecendo por aí.
Just keep comin' around

Ei, o que quer de mim?
Hey, whataya want from me? (Whataya want from me?)
O que quer de mim?
Whataya want from me? (Whataya want from me?)
O que quer de mim?
Whataya want from me? (Whataya want from me?)

Desarrollado por musixmatch