Traducir a
Those who love each other,
Ceux qui s′aiment,
Those who gather the gold of time
Ceux qui cueillent l'or du temps
With both hands
A pleines mains
Who bring spring
Qui promènent le printemps
On their way
Sur leur chemin
Those who love each other,
Ceux qui s′aiment...
You and me...
Toi et moi...
Those who love each other,
Ceux qui s'aiment
Have a light, light step
Ont le pas léger, léger
Like an arpeggio
Comme un arpège
And leave no traces
Et ne laissent pas de traces
On snow
Sur la neige
Those for whom
Ceux pour qui
Every hour is such intoxication
Chaque heure est une telle ivresse
Let them fly away
Qu'ils s′envolent
On the words of their promises
Sur les mots de leurs promesses
Much higher than usual
Bien plus haut que l′habitude
And its grayness
Et sa grisaille
To celebrate in the stars
Pour fêter dans les étoiles
Eternal engagement
D'éternelles fiançailles
Those who love each other, those who love each other
Ceux qui s′aiment, ceux qui s'aiment
Those who love each other know too well
Ceux qui s′aiment savent trop bien
That a life is only worthless
Qu'une vie n′est que deux fois rien
To write an endless love
Pour écrire un amour sans fin
Those who love each other,
Ceux qui s'aiment
But those who love each other
Mais ceux qui s'aiment
Have in their eyes
Ont dans les yeux
Other lands, under other skies
D′autres terres, sous d′autres cieux
Where they live in unison with the gods
Où ils vivent à l'unisson des dieux
Those who love each other,
Ceux qui s′aiment
Those who love each other,
Ceux qui s'aiment
Those who love each other,
Ceux qui s′aiment
In good and in bad
Dans le bien et dans le mal
The tearing
La déchirure
Even in unreason,
Jusque dans la déraison,
The excess
La démesure
Those who love each other, you and me...
Ceux qui s'aiment, toi et moi...
Those who love each other,
Ceux qui s′aiment
Who sing songs to each other
Qui se chantent des chansons
For their wounds
Pour leurs blessures
Who whisper their first name
Qui murmurent leur prénom
And reassure themselves
Et se rassurent
Those with rainbows
Ceux qui ont des arcs-en-ciel
At the end of the eyelashes
Au bout des cils
When the sun comes back
Lorsque le soleil revient
After exile
Après l'exil
Those who only have their love
Ceux qui n'ont que leur amour
For any address
Pour toute adresse
Who by dint of tenderness
Qui à force de tendresse
Built their fortress
Ont construit leur forteresse
Those who love each other,
Ceux qui s′aiment
Those who love each other know too well
Ceux qui s′aiment savent trop bien
That a life is only worthless
Qu'une vie n′est que deux fois rien
To write an endless love
Pour écrire un amour sans fin
Those who love each other,
Ceux qui s'aiment
But those who love each other
Mais ceux qui s′aiment
Have in their eyes
Ont dans les yeux
Other lands, under other skies
D'autres terres, sous d′autres cieux
Where they live in unison with the gods
Où ils vivent à l'unisson des dieux
Those who love each other,
Ceux qui s'aiment
But those who love each other
Mais ceux qui s′aiment
Have in their eyes
Ont dans les yeux
Other lands, under other skies
D′autres terres, sous d'autres cieux
Where they live in unison with the gods
Où ils vivent à l′unisson des dieux
Those who love each other,
Ceux qui s'aiment
Those who love each other,
Ceux qui s′aiment,
You and me...
Toi et moi...
