Traducir a
If I had the chance
Si j′avais la chance
To be only one day
D'être un jour seulement
What life has not done to me:
Ce que la vie n′a pas fait de moi:
A gentleman
Un hidalgo!
Full of insolence
Plein de l'insolence
Who would befit my rank
Qui siérait à mon rang
I would dance clicking my heels
Je danserais en claquant les talons
The tango!
Le tango!
A gentleman
Un hidalgo
A gentleman
Un hidalgo
The arched waist, the haughty forehead
La taille cambrée, le front altier
A gentleman
Un hidalgo
A gentleman
Un hidalgo
A carpet of women at my feet
Un tapis de femmes à mes pieds
Velvet eyes
Les yeux de velours
All quivering with love
Tout frémissant d'amour
I would light up the hearts of lolitas
J′allumerais au coeur des lolitas
Braziers!
Des braseros!
A gentleman
Un hidalgo
A gentleman
Un hidalgo
They're fighting over my bolero
V′là qu'elles s′arrachent mon boléro
A gentleman
Un hidalgo
A gentleman
Un hidalgo
We forget Valentino
On en oublie Valentino
And I would die delighted
Et je mourrais ravi
After a noble agony
Après une noble agonie
Under the knives of jealous husbands
Sous les couteaux des maris jaloux
Like a hero!
Comme un héros!
A gentleman
Un hidalgo
A gentleman
Un hidalgo
Already I see my coffin floating
Déjà, je vois voguer mon cercueil
Through the tears
Au fil des larmes
Of millions of women
De millions de femmes
It's so beautiful
C'est tellement beau
It brings tears to my eyes
J′en ai la larme à l'oeil
But I dream, I dream
Mais je rêve, je rêve
And my wife is waiting for me
Et ma femme m′attend
I have to get back into my little shoes
Je dois rentrer dans mes petits souliers
Like an idiot
Comme un idiot
Will she ever know
Connaîtra-t-elle un jour
This other one deep inside me
Cet autre au fond de moi
This noble heart, this incognito prince
Ce noble coeur, ce prince incognito
Cet hidalgo?
Cet hidalgo?
A gentleman
Un hidalgo
A gentleman
Un hidalgo
The arched waist, the haughty forehead
La taille cambrée, le front altier
Bel hidalgo
Bel hidalgo
No more subway
Plus de métro
We'll have to walk home
Il va falloir rentrer à pied
A gentleman
Un hidalgo
A gentleman
Un hidalgo
They're fighting over my bolero
V'là qu'elles s′arrachent mon boléro
A gentleman
Un hidalgo
A gentleman
Un hidalgo
We forget Valentino
On en oublie Valentino
A gentleman
Un hidalgo
A gentleman
Un hidalgo
The arched waist, the haughty forehead
La taille cambrée, le front altier
A gentleman
Un hidalgo
A gentleman
Un hidalgo
A carpet of women at my feet
Un tapis de femmes à mes pieds
