Traducir a
I didn't ask for life
J′ai pas d'mandé la vie
They stuck it on my back
On m′l'a collée su'l dos
Now that it's done, too bad
Maintenant qu′c′est fait, tant pis
I drag my burden
Je traîne mon fardeau
They say I'm good for nothing
On dit j'suis bon à rien
But I have nothing to do with it
Mais moi j′y suis pour rien
Everyone does what they can
Chacun fait ce qu'il peut
And I do my best
Et moi je fais d′mon mieux
It's not very difficult though
C'est pas bien difficile pourtant
To free oneself from life
De s′libérer d'l'a vie
Just cut a thread
Suffit d′couper un fil
We do euthanasia
On s′fait l'euthanasie
But yes, but yes, but yes
Mais oui, mais oui, mais oui
I didn't ask for life
J′ai pas d'mandé la vie
She is only the inheritance
Elle n′est que l'héritage
A big stroke of madness
Du grand coup de folie
From my unwise parents
De mes parents peu sages
And to pass my time
Et pour passer mon temps
I think about the good life
Je pense à le belle vie
To the good life of yesteryear
À la belle vie d′antan
Where there was no life
Où y avait pas la vie
It's not very difficult though
C'est pas bien difficile pourtant
To free oneself from life
De s'libérer d′la vie
Just cut a thread
Suffit d′couper un fil
We do euthanasia
On s'fait l′euthanasie
But yes, but yes, but yes
Mais oui, mais oui, mais oui
But this female dog of life
Mais cette chienne de vie
We prefer to keep it
On préfère la garder
By family spirit
Par esprit de famille
For posterity
Pour la postérité
