Le Hasard traducción al Inglés

Adamo

Traducir a

The other evening, by chance on a boulevard
L′autre soir au hasard d'un boulevard
I crossed paths with chance
J′ai croisé le hasard

Peering at me from his bench
Me lorgnant de son banc
He grabs my leg while laughing
Il m'accroche la jambe en riant

My poor friend told me
Y m'dit mon pauvre ami
You feel the worry
Toi tu sens l′souci
You smell like cockroaches
Toi tu sens l′cafard
I am chance
Moi j'suis le hasard
And if by chance
Et si par hasard
You were looking for oblivion
Tu cherchais l′oubli
Come on, tap your ten fingers
Viens tape tes dix doigts
All you have to do is lift the little one
T'as qu′à laver le petit

Well, mister chance
Bien monsieur le hasard
I would like to follow you
J'aimerais bien vous suivre
I would like to survive
J′aimerais bien survivre
If it's not too late
S'il n'est pas trop tard

I know your games well
Je connais bien vos jeux
But I don't have you in mind
Mais j′ai pas vous pour mise
I know well that the breeze
Je sais bien que la brise
Drags me wherever she wants
Me traîne où elle veut

So, mister chance
Alors monsieur le hasard
By chance
Est-ce que par hasard
In one of your drawers
Dans un d′vos tiroirs
Wouldn't you have a little hope?
Vous n'auriez pas un peu d′espoir

Because, you see, the other evening
Car voyez-vous l'aut′ soir
Randomly on the sidewalk
Au hasard du trottoir
She said good evening to me
Elle m'a dit bonsoir
Good evening, I'm fed up
Bonsoir j′en ai marre

Tired of knowing you
Marre de te savoir
Happy, carefree
Heureux insouciant
Without a penny valiant
Sans un sou vaillant
Always black, always black
Toujours noir, toujours noir

But forgive me if I dare
Mais pardonnez-moi si j'ose
You do things so well
Vous faites si bien les choses
Would you have a rose
Auriez-vous une rose
Or a random flower?
Ou une fleur au hasard

And tell me in which bar
Et dites-moi dans quel bar
Tell me which station
Dites-moi dans quelle gare
I can tell him it's easy
Je pourrai lui dire peinard
I am here by chance
Je suis là par hasard

Hey, good evening Chloe
Tiens bonsoir Cloé
What a happy coincidence
Quel heureux hasard
Here, as if the cockroach
Tiens comme si le cafard
Let's forget the other night
Oublions l'autre soir

Thank you, mister chance
Merci monsieur le hasard
How unfair people are
Comme les gens sont injustes
With their crude principles
Avec leurs principes frustes
They always told me
Ils m′ont toujours dit

Never leave anything to chance
Ne laisse jamais rien au hasard

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch