Les Heures bleues traducción al Inglés

Adamo

Traducir a

I often hear the sweet music
J′entends souvent la douce musique
The distant echo of a neighborhood dance
L'écho lointain d′un bal de quartier
In the time of magical waltzes and tangos
Au temps des valses et tangos magiques
Who rocked us, summer found again
Qui nous berçaient, l'été retrouvé
It is the music of time passing
C'est la musique du temps qui passe
In black and white, in fast motion
En noir et blanc, en accéléré
Little things that threaten to be forgotten
Des petits riens que l′oubli menace
Calendar flipped through too quickly
Calendrier trop vite effeuillé

And I see my father again, my mother
Et je revois mon père, ma mère
Under the lanterns, the paper flowers
Sous les lampions, les fleurs en papier
I followed her light dress
Moi, je suivais sa robe claire
Which undulated like a white sailboat
Qui ondoyait comme un blanc voilier
He hugged her, looking proud
Lui l′enlaçait, l'allure fière
Straight, dashing, all dressed up
Tout droit, fringant, tout endimanché
And told in a nice way
Et racontait de jolie manière
Memories probably invented
Des souvenirs sans doute inventés

I was dreaming between you two
Moi, je rêvais entre vous deux
I was a child, I was happy
J′étais enfant, j'étais heureux
And I just have to close my eyes
Et je n′ai qu'à fermer les yeux
To find those blue hours
Pour retrouver ces heures bleues

Blue of your eyes, my sweet godmother
Bleu de tes yeux, ma douce marraine
Who hid the gray of the decor from me
Qui me cachais le gris du décor
Blue of hope, valiant captain
Bleu de l′espoir, vaillant capitaine
Who fought you in the hell of the North
Qui te battais dans l'enfer du Nord
Sunday Blue Between Friends
Bleu du dimanche entre compères
To forget for a few moments
Pour oublier quelques instants
The black of the belly of the Earth
Le noir du ventre de la Terre
Where you toiled in sweat and blood
Où vous trimiez en sueur et en sang
This is the music of the chimera years
C'est la musique des années-chimère
Years of misery at the end of exile
Années-misère au bout de l′exil
I followed in your light
Moi, je suivais dans votre lumière
My life hung by your thread
Ma vie ne tenait qu′à votre fil
Ti voglio bene means I love you
Ti voglio bene veut dire je t'aime
And that was all my Italy
Et c′était là toute mon Italie
A hundred times a day and a thousand times even,
Cent fois par jour et mille fois, même,
It was sunshine in my life
C'était du soleil sur ma vie

I was dreaming between you two
Moi, je rêvais entre vous deux
I was a child, I was happy
J′étais enfant, j'étais heureux
And I just have to close my eyes
Et je n′ai qu'à fermer les yeux
To find those blue hours
Pour retrouver ces heures bleues

And I just have to close my eyes
Et je n'ai qu′à fermer les yeux
To find those blue hours
Pour retrouver ces heures bleues

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch