Traducir a
A furtive glance,
Un regard furtif,
Her eyes are like velvet
Ses yeux sont de velours
A hasty comb-through
Un coup de peigne hâtif
On her hair of love
Sur ses cheveux d′amour
A thoughtful look
Un air pensif
The silence is heavy,
Le silence est lourd,
She sits down
Elle s'assied
Pretty knees,
Jolis genoux,
My eyes annoy him
Mes yeux l′agacent
Miss, you...
Mademoiselle, vous...
His eyes are threatening
Ses yeux menacent
My little heart is boiling
Mon petit coeur bout
Is she made of ice?
Est-elle de glace?
Miss, you...
Mademoiselle, vous...
I'll have to tell him
Il faudra bien que je lui dise
What tickles my heart
Ce qui me chatouille coeur
But I'm afraid she's being ironic.
Mais j'ai bien peur qu'elle ironise
When she learns of my candor
Quand elle apprendra ma candeur
Miss, you...
Mademoiselle, vous...
It's boring, she's cute
C′est ennuyeux, elle est mignonne
That she attributes intentions to me
Qu′elle m'attribue des intentions
Which I admit I don't have yet
Que j′avoue n'avoir pas encore
One detail holds back my effusions
Un détail retient mes effusions
This is not normal, she is serious
C′est pas normal, elle est sérieuse
In general, they are laughing
En général, elles sont rieuses
Oh, I'm doing this wrong.
Oh, je m'y prends mal
I make her furious
Je la rends furieuse
Miss, you...
Mademoiselle, vous...
An incident that I deplore
Un incident que je déplore
Forces me to bother you
M′oblige à vous importuner
Although fear consumes me
Bien que la crainte me dévore
That you are mistaken about me
Que sur moi, vous vous mépreniez
Miss, you...
Mademoiselle, vous...
I finally found the right words
J'ai enfin trouvé les mots qu'il faut
You're sitting on my hat!
Vous êtes assise sur mon chapeau!
