Matilda traducción al Francés

Adamo

Traducir a

Matilda m'attend au Panama
Matilda mi aspetta a Panama
Sur le voilier blanc de papa
Sul veliero bianco di papà
Pour moi, l'amour et le cha-cha-cha
A me, l′amore e il cha cha cha
Je l'ai rencontré il y a quelque temps
Lo incontrata qualche tempo fa
Dans un club de célébrités
In un locale per celebrità
Donc, par hasard
Così, per casualità

J'étais assis au bar en smoking blanc.
Io ero seduto al bar con lo smoking bianco
Elle a choisi le tabouret à côté de moi
Lei si scelse lo sgabello al mio fianco
Et moi, tel un grand gentleman, j'ai écouté mon cœur.
Ed io da gran signore ascoltando il mio cuore
Je vous offre un verre, un cocktail avec plaisir.
Io le propongo un drink, con piacere un cocktail
Vers trois heures, l'amour naît, santé !
Così verso le tre nasce un amore, cin cin

Matilda m'attend et je reste ici.
Matilda mi aspetta ed io sto qua
Au service des célébrités
A servire le celebrità
Barman, Matilda, c'est tout.
Barman, ma Matilda non sa
Dans quelques mois, voire moins, qui sait ?
Tra qualche mese o meno, chi lo sa
Je paierai mon billet pour le Panama
Mi pago il biglietto per Panama
Et puis, adieu la banalité
E poi, addio banalità

Ah, je me vois déjà sur le yacht en smoking blanc.
Ah, mi vedo già sullo yacht con lo smoking bianco
Ah, Matilda qui rit, les cheveux au vent
Ah, Matilda che ride, capelli al vento

Cage à l'horizon, une tequila sur le pont
Gabbia nell'orizzonte, una tequila sul ponte
Face aux lumières du port
Di fronte alle luci del porto
De serveur à patron, c'est une bonne chose
Da cameriere a padrone ci si sta benone
J'ai hésité, j'ai eu tort
Esitavo, avevo torto

Me voici, Matilda au Panama
Eccomi, Matilda a Panama
C'est plus beau qu'au cinéma
È più bello che al cinema
Quel yacht ! Je suis déjà à bord.
Che yacht, a bordo sono già
Salut Matilda, mon amour, pourquoi ?
Ciao Matilda, amore, come mai
Que faites-vous avec ce tablier blanc, serveuse ?
Col grembiule bianco che ci fai, la cameriera?
Dolce vita, au revoir
Dolce vita, bye bye

Non, recule, misérable !
No, indietro sciagurata
Tu es complètement fauché
Sei tutta squattrinata
Et je croyais en toi
Ed io credevo in te
Oh mon Dieu, quel coup dur pour le cœur
Ah, Dio mio che colpo al cuore
Ne me parle pas d'amour
Non mi parlar d′amore
Ça ne me concerne pas.
Di questo no per me

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch