Quelle mouche t'a piquée ? traducción al Inglés

Adamo

Traducir a

I put ten sugars in the coffee
J′ai mis dix sucres dans le café
It remains bitter and even salty
Il reste amer et même salé
I can't believe you left me
Je peux pas croire que tu m'aies quitté
Who knows what got into you?
Va savoir quelle mouche t′a piquée

I am stuck in my thoughts
Je suis embourbé dans mes pensées
I put my head in ice water
Je me passe la tête à l'eau glacée
I still haven't realized
J'ai toujours pas réalisé
Who knows what got into you?
Va savoir quelle mouche t′a piquée

You told me with a determined air
Tu m′as dit d'un air décidé
"I'm going to the supermarket"
"Je vais faire un tour au supermarché"
But since then, you have been able to buy yourself
Mais depuis le temps t′as pu t'acheter
Enough to live an eternity
De quoi vivre une éternité

I don't see what you could be missing.
Je vois pas de quoi tu pouvais manquer
Who knows what got into you?
Va savoir quelle mouche t′a piquée

Come back, will you?
Reviens, veux-tu bien
You know the way
Tu connais le chemin
It's time to go home
Il est temps de rentrer
Otherwise, I'll warn you.
Sinon je te préviens
I'll forget you tomorrow
Je t'oublie dès demain
Don't exaggerate
Faut pas exagérer

You could have thought about it
T′aurais pu réfléchir
You could have taken your key
T'aurais pu emporter ta clé
I wouldn't be here cursing you
Je serais pas là à te maudire
Watching you all day long
A te guetter toute la journée
All night, all year round
Toute la nuit, toute l'année

And these songs that I hum to you
Et ces chansons que je te fredonne
And these little dishes that I cook for you
Et ses petits plats que je te mitonne
Don't tell me you forgot everything
Ne me dis pas que t′as tout oublié
Who knows what got into you?
Va savoir quelle mouche t′a piquée

I hug you like no one else
Je te fais des câlins comme personne
I play the lover and I play the maid
Je fais l'amoureux et je fais la bonne
How are you going to replace me?
Comment vas tu me remplacer?
Who knows what got into you?
Va savoir quelle mouche t′a piquée

There are your books, your sweaters
Y a tes bouquins, tes pull-overs
Who hang around as if lost at sea
Qui traînent comme perdus sur la mer
I tidied everything up, dusted it off
J'ai tout rangé, dépoussiéré
All glued back together, all repaired
Tout recollé, tout réparé
You're lucky I like to tinker
T′as de la veine que j'aime bricoler
Who knows what got into you?
Va savoir quelle mouche t′a piquée

Come back, will you?
Reviens, veux-tu bien
You know the way
Tu connais le chemin
It's time to go home
Il est temps de rentrer
Otherwise, I'll warn you.
Sinon je te préviens
I'll forget you tomorrow
Je t'oublie dès demain
Don't exaggerate
Faut pas exagérer

Come back, will you?
Reviens, veux-tu bien
You know the way
Tu connais le chemin
And it will still be necessary
Et encore faudra-t-il
That you beg me on your knees?
Que tu me supplies à genoux
Otherwise, I'll warn you.
Sinon je te préviens
I'll forget you tomorrow
Je t'oublie dès demain
One phone call is not enough
Suffit pas d′un coup de fil
Here I am again, hello
Me revoici coucou

Come back, will you?
Reviens, veux-tu bien
You know the way
Tu connais le chemin
It's time to go home
Il est temps de rentrer
Otherwise, I'll warn you.
Sinon je te préviens
I'll forget you tomorrow
Je t′oublie dès demain
Don't exaggerate
Faut pas exagérer
Don't exaggerate
Faut pas exagérer

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch