Traducir a
Salima in the tram
Salima dans le tramway
With her prettiest boubou
Avec son plus joli boubou
Blue like the sky of Cotonou
Bleu comme le ciel de Cotonou
There where it's always summer
Là-bas où c′est toujours l'été
Salima in the tram
Salima dans le tramway
Look at the rain without even seeing it
Regarde la pluie sans même la voir
She is elsewhere in a story
Elle est ailleurs dans une histoire
She shouldn't stop telling herself stories
Qu′elle arrête pas de se raconter
A story where she is a gazelle
Une histoire où elle est gazelle
In the bright sun, she struts
Au grand soleil, elle se pavane
When the lion leaps before her
Quand le lion bondit devant elle
And she ran away into the savannah
Et elle s'enfuit dans la savane
She runs, she screams and she calls
Elle court, elle crie et elle appelle
Her lover, her handsome warrior
Son amoureux, son beau guerrier
Who comes as if he had wings
Qui vient comme s'il avait des ailes
Risk his life to save her
Risquer sa vie pour la sauver
Where is she going? Where is she going?
Où va-t-elle? Où va-t-elle?
The gazelle in the tram
La gazelle dans le tramway
Who slips on the wet cobblestones
Qui glisse sur les pavés mouillés
Under the sad sky of Brussels
Sous le ciel triste de Bruxelles
Where is she going? Where is she going?
Où va-t-elle? Où va-t-elle?
She would go much faster on foot
Elle irait bien plus vite à pied
Jumping over trams
Sautant par-dessus les tramways
Under the sad sky of Brussels
Sous le ciel triste de Bruxelles
But Salima is in no hurry
Mais Salima n′est pas pressée
She goes where boredom awaits her
Elle va là où l′ennui l'attend
Place de Brouker she goes down
Place de Brouker elle descend
She enters a cabaret
Elle entre dans un cabaret
Customers who were getting impatient
Les clients qui s′impatientaient
Chanting her name, she appears
Scandent son nom, elle apparaît
Here she is naked, and sadly
La voilà nue, et tristement
She smiles for a few francs
Elle sourit pour quelques francs
Salima dances with her eyes closed
Salima danse les yeux fermés
To avoid seeing the dirty looks
Pour ne pas voir les sales regards
Lions who want to devour her
Des lions qui veulent la dévorer
"Save me before it's too late"
"Sauve-moi avant qu'il ne soit trop tard"
But the prayer to his warrior
Mais la prière à son guerrier
Only has laughter as an echo
N′a que des rires pour écho
He was sent back without papers
On l'a renvoyé sans papiers
Times are tough for heroes
Les temps sont durs pour les héros
Salima in the tram
Salima dans le tramway
With her prettiest boubou
Avec son plus joli boubou
Blue like the sky of Cotonou
Bleu comme le ciel de Cotonou
There where it's always summer
Là-bas où c′est toujours l'été
Where is she going? Where is she going?
Où va-t-elle? Où va-t-elle?
The gazelle in the tram
La gazelle dans le tramway
Who slips on the wet cobblestones
Qui glisse sur les pavés mouillés
Under the sad sky of Brussels
Sous le ciel triste de Bruxelles
Where is she going? Where is she going?
Où va-t-elle? Où va-t-elle?
She would go much faster on foot
Elle irait bien plus vite à pied
Jumping over trams
Sautant par-dessus les tramways
Under the sad sky of Brussels
Sous le ciel triste de Bruxelles
Where is she going? Where is she going?
Où va-t-elle? Où va-t-elle?
She would go much faster on foot
Elle irait bien plus vite à pied
Where is she going? Where is she going?
Où va-t-elle? Où va-t-elle?
Salima in the tram
Salima dans le tramway.
