Traducir a
Is it your jewelry, madame, that makes you so beautiful?
Sont-ce vos bijoux, madame, qui vous font si belle?
Are it your husbands, madame, who pay for your wings?
Sont-ce vos époux, madame, qui vous paient vos ailes?
These wings that you spread, madam
Ces ailes que vous déployez, madame
To coat all your lovers
Pour enrober tous vos amants
Happy lovers you drown, madame
Heureux amants que vous noyez, madame
Under your diamond charms
Sous vos charmes de diamant
Are these your emeralds, madame, which give you her green eyes?
Sont-ce vos émeraudes, madame, qui vous donnent ses yeux verts?
And these looks that we maraud at you madame
Et ces regards qu′on vous maraude madame
Who's head is upside down?
Qui mettent la tête à l'envers?
For you, Madam, what would I not do?
Pour vous, madame, que ne ferais-je pas?
If necessary, madam, I would take care of your cats
S′il le fallait, madame, je m'occuperais de vos chats
Through you, madame, I would feel like a king
Par vous, madame, je me sentirais roi
But yes, but yes, madam, if you thought a little about me.
Mais oui, mais oui, madame, si vous pensiez un peu à moi
Are these your rows of pearls on your adorable chest
Sont-ce vos rangées de perles sur votre adorable poitrine
Who makes all these blackbirds whistle with their malandrine soul?
Qui font siffler tous ces merles à l'âme malandrine?
I swear to you, madame, I only whistle for you
Moi, je vous le jure, madame, je ne siffle que pour vous
I beg you, lady, don't make me madder
Je vous en conjure, madame, ne me rendez pas plus fou
But look at them, madam, they only have eyes for your shine
Mais regardez-les, madame, ils n′ont d′yeux que pour votre éclat
What pleases me, madame, are your most discreet charms
Moi, ce qui me plaît, madame, ce sont vos plus discrets appas
Give me your hand, ma'am, I'll teach you the cha-cha
Donnez-moi la main, madame, je vous apprendrai le cha-cha
And praying to God that tomorrow, madam, we will dance it in Cuba
Et priant Dieu que dès demain, madame, nous le danserons à Cuba
For you, Madam, what would I not do?
Pour vous, madame, que ne ferais-je pas?
If necessary, madam, I would take care of your cats
S'il le fallait, madame, je m′occuperais de vos chats
Through you, madame, I would feel like a king
Par vous, madame, je me sentirais roi
But yes, but yes, madam, if you thought a little about me.
Mais oui, mais oui, madame, si vous pensiez un peu à moi
