Traducir a
The day has just blown away the moon
Le jour vient de souffler la lune
The waves wake up one by one
Les vagues s′éveillent une à une
And they start dancing in the new-found sun
Et se mettent à danser au soleil retrouvé
In the arms of a summer waltz
Dans les bras d'une valse d′été
The sea extends its arms of foam to us
La mer nous tend ses bras de mousse
And the sand has such soft skin
Et le sable a la peau si douce
And it's good to dream, to walk in the sky
Et c'est bon de rêver, de marcher dans le ciel
On the edge of a summer waltz
Sur le fil d'une valse d′été
Turn, turn, you my love, you my dream,
Tournez, tournez, toi mon amour, toi mon rêve
It's the summer waltz that got us married
C′est la valse d'été qui nous a mariés
The night surprised in its rounds
La nuit a surpris dans sa ronde
Lots of lovers around the world
Des tas d′amoureux par le monde
But she is their friend, she smiles and says to herself
Mais elle est leur amie, elle sourit et se dit
"It's the fault of the summer waltz"
"C'est la faute à la valse d′été"
A star has come to sleep in your eyes
Une étoile est venue s'endormir dans tes yeux
Rocked by our summer waltz.
Bercée par notre valse d′été
