Niemandsland traducción al Francés

Adel Tawil

Traducir a

Parfois je rêve de voler, mais je n'ai jamais été un héros
Manchmal träume ich vom Fliegen, doch ich war noch nie ein Held
Je ne suis jamais allé dans les montagnes Rocheuses ni aux chutes du Niagara.
Ich war nie bei den Rocky Mountains und den Niagarafäll′n
Je dois aller sur la Lune, je dois aller sur Mars et jusqu'au bout de la Terre
Ich muss zum Mond, ich muss zum Mars und bis ans Ende dieser Welt
Tourne le globe 80 fois et peut-être que je me retrouverai
Dreh den Globus 80-mal und vielleicht find ich mich dann selbst

Avec un sac et quelques centimes
Mit 'ner Tasche und paar Cent
Là où personne ne me connaît
Dahin, wo mich keiner kennt

Je rêve de tout recommencer
Ich träum davon noch einmal ganz neu anzufang′n
Et quand je reviendrai, je serai un homme fait
Und wenn ich wiederkomm, dann als gemachter Mann
Conduisez avec un cœur vide et un réservoir plein
Fahr mit 'nem leeren Herz und einem vollen Tank
Jusqu'au bout de ce monde, bienvenue dans le no man's land
Ans Ende dieser Welt, willkomm'n im Niemandsland

Je vends ma montre pour de l'argent de poche et du bon temps
Ich verkaufe meine Uhr für Taschengeld und gute Zeit
Conduisez détendu sur la voie de droite pendant que le soleil brille
Fahre auf der rechten Spur entspannt, solang die Sonne scheint
Se faire de nouveaux amis partout, même si je ne reste que jusqu'à demain
Mach neue Freunde überall, auch wenn ich nur bis morgen bleib
Je bois un café noir fort comme deux avant de monter dans la voiture
Trink schwarzen Kaffee stark wie zwei, bevor ich in den Wagen steig

Avec un sac et quelques centimes
Mit ′ner Tasche und paar Cent
Là où personne ne me connaît
Dahin, wo mich keiner kennt

Je rêve de tout recommencer
Ich träum davon noch einmal ganz neu anzufang′n
Et quand je reviendrai, je serai un homme fait
Und wenn ich wiederkomm, dann als gemachter Mann
Conduisez avec un cœur vide et un réservoir plein
Fahr mit 'nem leeren Herz und einem vollen Tank
Jusqu'au bout de ce monde, bienvenue dans le no man's land
Ans Ende dieser Welt, willkomm′n im Niemandsland

Maintenant je me tiens sur la plus haute montagne
Jetzt steh ich auf dem höchsten Berg
Avec un réservoir vide et un cœur plein
Mit leerem Tank und vollem Herz

Je rêve de tout recommencer
Ich träum davon noch einmal ganz neu anzufang'n
Et quand je reviendrai, je serai un homme fait
Und wenn ich wiederkomm, dann als gemachter Mann
Conduisez avec un cœur vide et un réservoir plein
Fahr mit ′nem leeren Herz und einem vollen Tank
Jusqu'au bout de ce monde, bienvenue dans le no man's land
Ans Ende dieser Welt, willkomm'n im Niemandsland

Desarrollado por musixmatch