Traducir a
For each of our sunny days
Für jeden uns′rer Sonnentage
For every crack in the facade
Für jeden Riss in der Fassade
For every tiny little scar
Für jede klitzekleine Narbe
Abide in me
Bleibt in mir
Space forever
Für immer Platz
For each of our love nights
Für jede unserer Liebesnächte
For too little and too much promise
Für zu wenig und zu viel Versprechen
For "breaking what you love"
Für "an dem was man liebt zerbrechen"
Do we have
Haben wir
Paid the price
Den Preis bezahlt
From all the shards
Von all den Scherben
Into which my heart is broken
In die mein Herz zerbrochen ist
From all the pain
Von all den Schmerzen
I don't sing about false hope
Von falscher Hoffnung sing' ich nicht
No I want that at the end of this time
Nein ich will das am Ende von dieser Zeit
Only all the good of us remains
Nur all das Gute von uns bleibt
Only what was good
Nur das was gut war
That what was really good
Dass das was wirklich gut war
Remains of us
Von uns bleibt
For all the words not said
Für all die nicht gesagten Worte
And for the words just said
Und für die nur so gesagten Worte
For every unused opportunity
Für jede nicht genutzte Chance
I wish
Wünsch ich mir
Back the moment
Den Moment zurück
That can't mean love for that
Für das kann doch nicht Liebe heißen
Write for very last letters
Für allerletzte Briefe schreiben
For understanding what is happening here
Für das was hier passiert begreifen
I was a lot
War ich viel
Blind for too long
Zu lange blind
From all the shards
Von all den Scherben
Into which my heart is broken
In die mein Herz zerbrochen ist
From all the pain
Von all den Schmerzen
I don't sing about false hope
Von falscher Hoffnung sing′ ich nicht
No I want that at the end of this time
Nein ich will das am Ende von dieser Zeit
Only all the good of us remains
Nur all das Gute von uns bleibt
Only what was good
Nur das was gut war
That what was really good
Dass das was wirklich gut war
Remains of us
Von uns bleibt
For all the good and the bad
Für all das Gute und das schlechte
In the end it was for the best
Am Ende war es doch das Beste
From all the shards
Von all den Scherben
Into which my heart is broken
In die mein Herz zerbrochen ist
From all the pain
Von all den Schmerzen
I don't sing about false hope
Von falscher Hoffnung sing' ich nicht
No I want that at the end of this time
Nein ich will das am Ende von dieser Zeit
Only all the good of us remains
Nur all das Gute von uns bleibt
Only what was good
Nur das was gut war
That what was really good
Dass das was wirklich gut war
Remains of us
Von uns bleibt
