Chasing Pavements traducción al Portugués

Adele

Traducir a

Eu já me decidi.
I′ve made up my mind
Não precisa pensar muito sobre isso.
Don't need to think it over
Se eu estiver errada, estou certa
If I′m wrong, I am right
Não precisa procurar mais.
Don't need to look no further
Isso não é luxúria, eu sei que isso é amor, mas
This ain't lust, I know this is love, but

Se eu contar ao mundo, nunca será o suficiente.
If I tell the world, I′ll never say enough
Porque isso não foi dito a você.
′Cause it was not said to you
E é exatamente isso que eu preciso fazer.
And that's exactly what I need to do
Se eu acabar com você
If I end up with you

Devo desistir ou devo continuar perseguindo calçadas?
Should I give up or should I just keep chasing pavements
Mesmo que isso não leve a lugar nenhum???
Even if it leads nowhere?
Ou seria um desperdício mesmo que eu soubesse qual era o meu lugar?
Or would it be a waste even if I knew my place?
Devo deixá-lo aí?
Should I leave it there?
Devo desistir ou devo continuar perseguindo calçadas?
Should I give up or should I just keep chasing pavements
Mesmo que isso não leve a lugar nenhum???
Even if it leads nowhere?

Eu me construo
I build myself up
E voo em círculos esperando enquanto meu coração despedaça.
And fly around in circles waiting as my heart drops
E minhas costas começam a formigar.
And my back begins to tingle
Finalmente, será que é isto?
Finally, could this be it?

Ou devo desistir ou devo continuar perseguindo calçadas?
Or, should I give up or should I just keep chasing pavements
Mesmo que isso não leve a lugar nenhum???
Even if it leads nowhere?
Ou seria um desperdício mesmo que eu soubesse qual era o meu lugar?
Or would it be a waste even if I knew my place?
Devo deixá-lo aí?
Should I leave it there?
Devo desistir ou devo continuar perseguindo calçadas?
Should I give up or should I just keep chasing pavements
Mesmo que isso não leve a lugar nenhum???
Even if it leads nowhere? Yeah

Devo desistir ou devo continuar perseguindo calçadas?
Should I give up or should I just keep on chasing pavements
Mesmo que isso não leve a lugar nenhum???
Even if it leads nowhere?
Ou seria um desperdício mesmo que eu soubesse qual era o meu lugar?
Or would it be a waste even if I knew my place?
Devo deixá-lo aí?
Should I leave it there?
Devo desistir ou devo continuar perseguindo calçadas?
Should I give up, or should I just keep on chasing pavements?
Devo continuar simplesmente perseguindo calçadas?
Should I just keep on chasing pavements?
Oh-oh
Oh-oh

Devo desistir ou devo continuar perseguindo calçadas?
Should I give up, or should I just keep chasing pavements
Mesmo que isso não leve a lugar nenhum???
Even if it leads nowhere?
Ou seria um desperdício mesmo que eu soubesse qual era o meu lugar?
Or would it be a waste even if I knew my place?
Devo deixá-lo aí?
Should I leave it there?
Devo desistir ou devo continuar perseguindo calçadas?
Should I give up or should I just keep chasing pavements
Mesmo que isso não leve a lugar nenhum???
Even if it leads nowhere?

Desarrollado por musixmatch