Traducir a
Tu as perdu une autre amoureuse en fumée
Up in smoke you′ve lost another love
Comme tu prenais une taffe de ta dernière cigarette
As you take a hit off your last cigarette
Drogué, grillé
Strung out, burnt out
Oui tu n'as pas de chance en ce moment et tu t'en fiches...
Yeah you're down on your luck and you don′t give a huh
C'est toujours la meilleure part de toi qui tique
'Til the best part of you starts to twitch
N'est ce pas con
Ain't that a bitch
Je pète les plombs
Freak out
Je suis seul maintenant
I′m alone now
Je me sens devenir fou
I feel just like I′m losing my mind
Parce que l'amour c' est comme la bonne robe
'Cause love is like the right dress
Sur la mauvaise fille
On the wrong girl
Tu ne sais jamais ce que tu vas trouver
You never know what you′re gonna find
Tu penses être noble et excellent comme le vin
You think you're high and fine as wine
Et tu te retrouves comme un chien abandonné
Then you wind up like a dog in a ditch
Parce que l'amour c'est comme un mauvais virage
′Cause love is like a wrong turn
Par une nuit froide
On a cold night
Oui
Yeah
N'est ce pas con
Ain't that a bitch
N'est ce pas con
Ain′t that a bitch
Dans un vertige
In a daze
En pleine émotion
In the throes of emotion
Tu vois Dieu dans les yeux du diable
You see God in the Devil's eyes
Alors tu tombes si loin de la grâce
Then you fall so far from grace
Tu ne reconnaîtrais pas un bisou sur ton visage
You wouldn't know a kiss if it was on your face
Tu peux le dire au jury mais tu n'as pas de procès
You can tell it to the jury but you ain′t got no case
Je pète les plombs
Freak out
Je suis seul maintenant
I′m alone now
Je me sens devenir fou
I feel just like I'm losing my mind
Parce que l'amour c' est comme la bonne robe
′Cause love is like the right dress
Sur la mauvaise fille
On the wrong girl
Tu ne sais jamais ce que tu vas trouver
You never know what you're gonna find
La fille était bonne comme de la pommade
The gal was fine as calamine
Mais pas assez pour supprimer une démangeaison de sept ans
But not enough to scratch a seven year itch
Parce que l'amour c'est comme les derniers coups
′Cause love is like the last licks
Sortis de Hendrix
Outta Hendrix
Oui
Yeah
N'est ce pas con
Ain't that a bitch
N'est ce pas con
Ain′t that a bitch
Alors tu te sens tellement mal à l'aise
Then you feel so out of place
Léchant l'arsenic des mêmes vieilles dentelles
Licking up the arsenic from the same old lace
Tu sais que c'est du poison mais tu y a pris goût
You know the stuff is poison but you gotta have a taste
Tu dois pèter les plombs
You gotta freak out
Je suis seul maintenant
I'm alone now
Je me sens devenir fou
I feel just like I'm losing my mind
Parce que l'amour c' est comme la bonne robe
′Cause love is like the right dress
Sur la mauvaise fille
On the wrong girl
Tu ne sais jamais ce que tu vas trouver
You never know what you′re gonna find
Tu penses être noble et excellent comme le vin
You think you're high and fine as wine
Puis tu te retrouves le nez dans le ruisseau
Then you wind up with your face in the ditch
Parce que l'amour c'est comme un canon chaud
′Cause love is like a warm gun
Par une nuit froide
On a cold night
Oui
Yeah
N'est ce pas con
Ain't that a bitch
C'est pas une garce, ouais, ouais
Ain′t that a bitch, yeah,yeah
Yeah Yeah
Yeah, yeah
Yeah Yeah
Yeah, yeah
Yeah Yeah
Yeah, Yeah
Yeah Yeah
Yeah, yeah
Yeah Yeah
Yeah, yeah
Yeah Yeah
Yeah yeah
Yeah Yeah
Yeah, yeah
Yeah Yeah
Yeah, yeah
Yeah Yeah
Yeah, yeah
Yeah Yeah
Yeah, yeah
Yeah Yeah
Yeah, yeah
Hé, ouais, ouais, ouais, ouais
Hey, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah Yeah
Yeah, yeah
Yeah Yeah
Yeah, yeah
Yeah Yeah
Yeah, yeah
Yeah Yeah
Yeah, yeah
Yeah Yeah
Yeah, yeah
Yeah Yeah
Yeah, yeah
Yeah Yeah
Yeah, yeah
Yeah Yeah
Yeah, yeah
Yeah Yeah
Yeah, yeah
Yeah Yeah
Yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
