Traducir a
hey, mira afuera, ¿qué es eso que veo?
Hey, look out yonder, what′s that I see?
Bueno, ¡ese viejo y falso cariño viene detrás de mí!
Well that old bogus, honey, coming after me
Pensé que le dijiste que estaba fuera de la ciudad
I thought you told her I was out of town
Me pregunto cómo supo que estaba pasando por acá.
I wonder how she knowed I was hangin' around
Di, escucha bebé, no vayas a perder tu tiempo
Say, listen baby, don′t go wastin' your time
Sigues viniendo, oirás la misma vieja línea.
You keep on comin' ′round, you′ll hear the same old line
Tienes mil chicos, dices que los necesitas
You got a thousand boys, you say you need 'em
Toma lo que es bueno para ti y yo tomaré mí libertad.
You take what′s good for you and I'll take my freedom
Porque últimamente ha sido tan difícil ahora llegar a fin de mes.
′Cause lately it's been so hard now to make ends meet
Oh, si tiene
Oh, yes it has
Y Cariño, lo estás dirigiendo a una calle de un sentido.
And honey, your head′s a one-way street
Y tengo que ir por el otro lado.
And I've got to go the other way
(Jajajajaja)
(Hahahahahaha)
Yo pensé que la conocía, mi dama cautelosa,
I thought I knew her, my cagey lady
¿Cómo podría mi sol ser tan malditamente sombrío?.
How could my sunshine be so damn shady?
Ella dirá que le encanta conversar
She'll say she′d love to talk a conversation
Pero yo soy el que hace mi situación.
But I′m the one that makes my situation
Esta ciudad de un solo sentido, que yo pensé que conocía
It's one way city, that I thought I knew
Es una lástima cariño, eso es todo para ti.
It′s such a pity, honey, that's it for you
Porque últimamente ha sido tan difícil llegar a fin de mes
Because lately it′s been so hard now to make ends meet
Y Cariño, lo estás dirigiendo a una calle de un sentido.
And honey, your head's a one-way street
Y tengo que ir por el otro lado.
And I′ve got to go the other way
No hay nada aquí que yo nunca te mostré
There's nothin' over here I never showed ya
Lo he dejado bastante claro, me alegro de conocerte.
I made it pretty clear I′m glad to know ya
Tu conoces a tu hermano Spike, el está en el nivel,
You know your brother Spike, he′s on the level
Pero siempre estás mirando como si estuvieras enojado con el diablo.
But you always lookin' like you′re mad at the devil
No digas que yo copio, esta todo olvidado,
Don't say I copped a ′tude, it's all forgotten
Es que eres demasiado ruda, tus frutas están podridas.
It′s just you're much too rude, your fruits are rotten
Tu sabes que yo trabajo tan duro para mantenerlo vivo
You know I work so hard to keep it alive
Ahora todo lo que oigo de ti es nada pero balbuseavas.
Now all I hear from you is nothin' but jive
Porque últimamente ha sido tan difícil llegar a fin de mes
Because lately it′s been so hard now to make ends meet
Y Cariño, lo estás dirigiendo a una calle de un sentido.
And honey, your head′s a one-way Street
Y tengo que ir por el otro lado, Sí, lo sé.
And I've gotta go the other way, yes I do
Bueno cariño ha sido tan difícil llegar a fin de mes
Well baby, it′s been so hard now to make ends meet
Y Cariño, lo estás dirigiendo a una calle de un sentido.
And honey, your head's a one-way Street
Y realmente siento que tengo que seguir adelante.
And I really do feel that I′ve got to be movin' on
Oye, nena, oye, nena
Hey, baby, hey, baby
Oye, nena, oye, oh, nena
Hey, baby, hey, oh, baby
Y tu cabeza es como una calle de un sentido
And you′re head's like a one-way street
Y engañas a todos los que conoces.
And you're foolin′ everybody you meet
Yo dije que tu cabeza es como una calle de un sentido
I said, your head′s like a one-way street
Y engañas a todos los que conoces.
And you're foolin′ everybody you meet
Tu cabeza es como una calle de un sentido,
Your head, head's like a one-way street
Bueno, engañas a todos los que conoces.
Well you′re foolin' everybody you meet
Yo dije que tu cabeza es como una calle de un sentido
I said, your head′s like a one-way street
Y engañas a todos los que conoces.
And you're foolin' everybody you meet
Yo dije que tu cabeza es como una calle de un sentido
I said, your head′s like a one-way street
Cuando engañas a todos los que conoces
When you′re foolin' everybody you meet
Yo dije que tu cabeza es como una calle de un sentido
I said, your head′s like a one-way street
Cuando engañas a todos los que conoces
When you're foolin′ everybody you meet
Yo dije que tu cabeza es como una calle de un sentido
I said, your head's like a one-way street
Tienes que ponerte de pie.
You′ve got to get yourself back on your feet
Oh, no, nena, ven a todos los que conoces
Oh, no, baby, come at everybody you meet
Oh, nena, ven a todos
Oh, baby, come at everybody
Masticando a todos, engañando a todos
Chewin' everybody, foolin' everybody
Amando a todos, lamiendo a todos los que conoces
Lovin′ everybody, licking everybody you meet
