Traducir a
Ils disent que tout arrive pour une raison
Dicen que todo pasa por algo
C'est ce que je me suis dit pendant des années
Es lo que me dije yo por años
Et je t'ai trouvé
Y te encontré
Quand je ne m'y attendais pas
Cuando no lo esperé
Le temps n'a jamais été un bon allié
El tiempo nunca fue un buen aliado
Quelqu'un était toujours accompagné
Alguno siempre estuvo acompañado
Soit toi, soit moi
O tú o yo
Jamais les deux
Nunca los dos
tout le monde parlait
Todo el mundo hablaba
Ils ont répété des histoires sur moi
Repetían cuentos sobre mí
mais tu as écouté
Pero tú escuchabas
C'est ce que j'ai aimé chez toi
Eso es lo que me gustó de ti
Toi, ma pleine lune, c'est toi
Tú, mi luna llena eres tú
Quand tu apparais, tu es léger
Cuando apareces, eres luz
Et les étoiles s'énervent
Y las estrellas se molestan
Tu me regardes plus qu'eux
Me miras más que a ellas
Toi, ma pleine lune, c'est toi
Tú, mi luna llena eres tú
Quand tu apparais, tu es léger
Cuando apareces, eres luz
Et quand tu l'es, tout est en sécurité
Y cuando estás, todo es seguro
Et si tu pars, il fait noir
Y si te vas, se vuelve oscuro
Tant d'années qu'il nous a fallu pour être ensemble
Tantos años que costó estar juntos
Chacun de son côté du monde
Cada uno en su lado del mundo
Ce n'est que dans mes rêves que je t'ai embrassé
Solo en sueños te besaba
Parce que je ne l'ai jamais accepté
Porque nunca lo aceptaba
Tant de dégâts et de temps perdu
Tanto daño y tiempo perdido
Je me demande ce que le destin ferait
Preguntándome qué haría el destino
Je ne vais plus dire au revoir
Ya no voy a despedirme
Donc je n'ai pas besoin de partir
Para no tener que irme
Toi, ma pleine lune, c'est toi
Tú, mi luna llena eres tú
Quand tu apparais, tu es léger
Cuando apareces, eres luz
Et les étoiles s'énervent
Y las estrellas se molestan
Tu me regardes plus qu'eux
Me miras más que a ellas
Toi, ma pleine lune, c'est toi
Tú, mi luna llena eres tú
Quand tu apparais, tu es léger
Cuando apareces, eres luz
Et quand tu l'es, tout est en sécurité
Y cuando estás, todo es seguro
Et si tu pars, il fait noir
Y si te vas, se vuelve oscuro
Ne pars pas, lune
No te vayas, luna
Ne me quitte plus
No me dejes más
Quelle autre nuit sombre
Que otra noche oscura
je ne veux pas passer
No quiero pasar
Ne pars pas, lune
No te vayas, luna
Ne me quitte plus
No me dejes más
Quelle autre nuit sombre
Que otra noche oscura
je ne veux pas passer
No quiero pasar
Ne pars pas, lune
No te vayas, luna
Ne me quitte plus
No me dejes más
Quelle autre nuit sombre
Que otra noche oscura
je ne veux pas passer
No quiero pasar
Ne pars pas, lune
No te vayas, luna
Ne me quitte plus
No me dejes más
Quelle autre nuit sombre
Que otra noche oscura
je ne veux pas passer
No quiero pasar
