Struggle Everyday traducción al Portugués

Akon

Traducir a

Enfrente um problema todos os dias
Face a trouble everyday
Tentando fugir de uma vida de tristeza
Trying to walk away from a life of sorrow
É uma luta todos os dias
It′s a struggle everyday
Tentando não roubar G's, ainda assim peço emprestado
Trying not to rob G's, still I borrow

(1:)
(1:)
Eu preciso ir devagar
I need to take it slow
Meu coração está esfriando
My heart is growing cold
Estou tentando esconder meus sentimentos
I′m trying to hide my feelings
Das pessoas que eu conheço
From the people that I know
e onde quer que eu vá, estou tentando me esconder
and everywhere I go I'm trying to lay low
Não posso me dar ao luxo de ter problemas porque estou em liberdade condicional
Can't afford to get in no trouble because I′m on parole

Estou tentando viver a vida direito
I′m trying to live life right
Deus sabe com todas as minhas forças
God knows with all my might
Mas eu mal estou conseguindo sobreviver
But I'm just barely getting by
Porque o dinheiro está muito apertado
Cuz money′s way too tight
E eu posso dizer isso direito
And I can say this right
A luta e a luta
The struggle and the fight
Está enfraquecendo todos os músculos do meu corpo como criptonita
It's weakin′ all the muscles in my body like kryptonite
Fazendo-me sentir que não há outro caminho
Making me feel like there is no other way
Mas as diferentes ruas recebem essa massa
But the different streets get that dough
Vivendo e rezando por um dia melhor... Então!
Living and praying for a better day... So!

Enfrente um problema todos os dias
Face a trouble everyday
Tentando fugir de uma vida de tristeza
Trying to walk away from a life of sorrow

É uma luta todos os dias
It's a struggle everyday
Tentando não roubar G's, ainda assim peço emprestado
Trying not to rob G′s, still I borrow
(2:)
(2:)

Ruas, não estou mais nisso
Streets, I ain't no longer on it
Não preciso de federais em cima disso
Don't need feds all upon it
Eu deixei aquela vida sozinha
I done left that life alone
Porque tudo que fiz foi impressionar, meu mano!
Cuz all I did was impress, my homie!
E então minha consciência me disse
And then my conscience told me
"Cuidado, seu tendarone!"
"Careful you tendarone!"
Sempre reclamando depois que eu nunca fiz isso
Always complaining after I ain′t never did
Ela sempre está sozinha. Então o que devo fazer
She always lonely. So what am I to do
Tenho que conseguir dinheiro para comida, porque se ela morrer de fome
Gotta get money for food, cuz if she starves to death
Então eu tenho que lidar com a atitude dela
Then I gotta deal with her attitude
E eu estou com esse tipo de humor porque não sou o tipo de cara
And I in that type of mood cuz I ain′t type of dude
Já é ruim o suficiente, eu tenho que lidar com tudo isso que estou passando
It's bad enough, I gotta deal with all this I′m going thru
Isso está me fazendo sentir como se não houvesse outra maneira
It's making me feel like there is no other way
Mas as diferentes ruas recebem essa massa
But the different streets get that dough
Vivendo e rezando por um dia melhor... Então!
Living and praying for a better day... So!
Enfrente um problema todos os dias
Face a trouble everyday
Tentando fugir de uma vida de tristeza
Trying to walk away from a life of sorrow
É uma luta todos os dias
It′s a struggle everyday
Tentando não roubar G's, ainda assim peço emprestado
Trying not to rob G's, still I borrow

Desarrollado por musixmatch