Traducir a
Rocky a brûlé l'écran du film
Rocky burned up the movie screen
Quand j'avais dix-sept ans
When I was turning seventeen
Chemises tie-dye et jeans Levi
Tie-dyed shirts and Levi jeans
Avoir l'air cool au Dairy Queen
Looking cool at the Dairy Queen
Essayer d'impressionner une jeune femme dans sa robe du dimanche
Trying to impress a young woman in her Sunday dress
C'était en 1976, je ne savais pas encore qui j'étais
That was 1976, didn′t know who I was yet
Une jolie petite fille aux cheveux blonds
A pretty little blonde-haired girl
A volé mon coeur et changé mon monde
Stole my heart and changed my world
Deux enfants et un ciel éclairé par la lune
Two kids and a moonlit sky
Un peu d'amour un vendredi soir
A little love on a Friday night
J'ai fait un feu qui ne veut pas s'arrêter
Built a fire that just won't quit
Et c'était en 1976
And that was 1976
Mes jours de lycée sont emballés
My high-school days are packed away
Mettre mon dévolu sur une plus grande scène
Set my sights on a bigger stage
Jimmy Carter a déménagé à DC
Jimmy Carter moved to D.C.
Un garçon géorgien comme moi
A Georgia boy just like me
La vie semblait facile
Life seemed easy
Pas grand-chose dont nous avions besoin
Nothing much that we needed
C'était en 1976, je ne savais pas encore qui j'étais
That was 1976, didn′t know who I was yet
Une jolie petite fille aux cheveux blonds
A pretty little blonde-haired girl
A volé mon coeur et changé mon monde
Stole my heart and changed my world
Deux enfants et un ciel éclairé par la lune
Two kids and a moonlit sky
Un peu d'amour un vendredi soir
A little love on a Friday night
J'ai fait un feu qui ne veut pas s'arrêter
Built a fire that just won't quit
Et c'était en 1976
And that was 1976
Les cassettes huit pistes étaient toujours à la mode
Eight-track tapes were still in style
Et Elvis était toujours en vie
And Elvis was still alive
Wonder Woman avait l'air bien
Wonder Woman sure looked fine
Bionic Man était toujours aux heures de grande écoute
Bionic Man was still prime time
Et cette fille que j'aimais
And that girl I liked
Nous avons continué à essayer jusqu'à ce que nous ayons réussi
We kept on trying 'til we got it right
C'était en 1976, je ne savais pas encore qui j'étais
That was 1976, didn′t know who I was yet
Une jolie petite fille aux cheveux blonds
A pretty little blonde-haired girl
A volé mon coeur et changé mon monde
Stole my heart and changed my world
Deux enfants et un ciel éclairé par la lune
Two kids and a moonlit sky
Un peu d'amour un vendredi soir
A little love on a Friday night
J'ai fait un feu qui ne veut pas s'arrêter
Built a fire that just won′t quit
Et c'était en 1976
And that was 1976
Ouais, c'était en 1976, je ne savais pas encore qui nous étions
Yeah, that was 1976, didn't know who we were yet
J'ai fait un feu qui ne veut pas s'arrêter
Built a fire that just won′t quit
C'était en 1976
That was 1976
Nous avons construit un feu qui ne veut tout simplement pas s'éteindre
We built a fire that just won't quit
C'était en 1976
That was 1976
