Traducir a
Tomates sur pied, vin de sureau
Tomatoes on the vine, elderberry wine
Le linge de la semaine dernière sèche sur la corde à linge.
Last week′s clothes dryin' on the line
Maman dans la cuisine, papa au bout du couloir
Momma in the kitchen, daddy down the hall
Du bourbon sur la table, Jésus sur le mur
Bourbon on the table, Jesus on the wall
Véranda, véranda, grillons dans les arbres
Front porch, back porch, crickets in the trees
Labourer le jardin, semer les graines
Plowin′ up the garden, puttin' down the seed
Construis un petit épouvantail, en y suspendant des haricots
Build a little scarecrow, stringin' up the beans
Je prie pour le soleil, j'arrache les mauvaises herbes
Prayin′ for the sunshine, pullin′ up the weeds
Je suis de retour, je ramène la country
Back, I'm bringin′ country back
De retour à sa place, de retour sur les rails
Back where it belongs, back on track
Je pense que le vieux Hank aimerait ça comme ça.
I think ol' Hank would like it like that
J'ai mes bottes, j'ai mon chapeau
I got my boots, I got my hat
Je fais revivre la country
I′m bringin' country back
Camionnette, quatre roues motrices
Pickup truck, four-wheel drive
Dîner de poisson-chat un samedi soir
Catfish dinner on a Saturday night
Chemise rentrée dimanche, dîner à même le sol
Shirt tail in Sunday, dinner on the ground
De retour juste à temps pour le football, servez-vous un autre verre
Back in time for football, pour another round
Je suis de retour, je ramène la country
Back, I′m bringin' country back
De retour à sa place, de retour sur les rails
Back where it belongs, back on track
Ouais, je pense que le vieux Hank aimerait ça comme ça.
Yeah, I think ol' Hank would like it like that
J'ai mes bottes, j'ai mon chapeau
I got my boots, I got my hat
Seigneur, je ramène la country au goût du jour
Lord, I′m bringin′ country back
Deux pas, trois pas, danser en ligne
Two-step, three-step, dancin' in line
Fais le plein de ce vieux John Deere, et va faire un tour.
Gas up that old John Deere, take her for a ride
Je fais le tour de la place du tribunal tous les vendredis soirs
Cruisin′ 'round the court square every Friday night
Partez en balade à la campagne, admirez les lucioles
Ride out in the country, see the lightnin′ bugs light
Trouvez un petit hanneton, attachez-le à une ficelle
Find a little June bug, tie him on a string
Faites-le voler en cercle jusqu'à ce que votre tête commence à se balancer.
Fly him in a circle 'til your head begins to swing
Réparer une vieille chambre à air, la faire flotter sur le cours d'eau
Patch an old tire tube, float it down the stream
jeans, reines du bal de promo, glace artisanale
Blue jeans, prom queens, homemade ice cream
Je suis de retour, je ramène la country
Back, I′m bringin' country back
De retour à sa place, de retour sur les rails
Back where it belongs, back on track
Ouais, je pense que le vieux Hank aimerait ça comme ça.
Yeah, I think ol' Hank would like it like that
J'ai mes bottes, j'ai mon chapeau
I got my boots, I got my hat
Je fais revivre la country
I′m bringin′ country back
Gratte un peu de guitare, choisis une vieille chanson
Strum a little guitar, pick an old song
Grand-mère au banjo, toute la famille chante en chœur
Grandma on the banjo, family sings along
Bébé prépare le pain de maïs, sœur prépare le thé
Baby makes the cornbread, sister makes the tea
Danse un petit pas de danse dans la cuisine avec moi
Dance a little jig 'round the kitchen with me
Je suis de retour, je ramène la country
Back, I′m bringin' country back
De retour à sa place, de retour sur les rails
Back where it belongs, back on track
Ouais, je pense que le vieux Hank aimerait ça comme ça.
Yeah, I think ol′ Hank would like it like that
J'ai mes bottes, j'ai mon chapeau
I got my boots, I got my hat
Seigneur, je ramène la country au goût du jour
Lord, I'm bringin′ country back
Pêcher dans une barque à fond plat, pêcher à la hareng dans le noir
Fishin' in a Jon boat, giggin' in the dark
On mange de la pastèque sur une table dans le jardin
Eatin′ watermelon on a table in the yard
Poulet dans un sac en papier, pique-nique au parc
Chicken in a brown bag, picnic in the park
Ramassez les bottes de foin, empilez-les dans la grange, vous tous
Draggin′ up the hay bales, stack 'em in the barn you all
Chansons sur le chagrin d'amour, deux portes battantes
Songs about heartbreak, pair of swingin′ doors
Rouler sur le hayon, de la sciure de bois sur le plancher
Ridin' on the tailgate, sawdust on the floors
Jukebox, pommes de terre rissolées, prières à genoux
Jukebox, tater tots, prayin′ on our knees
Andy à la télé, en train de câliner tante Bee
Andy on the TV, lovin' on Aunt Bee
Ouais, je ramène la country au goût du jour
Back, yeah, I′m bringin' country back
De retour à sa place, de retour sur les rails
Back where it belongs, back on track
Ouais, je pense que le vieux Hank aimerait ça comme ça.
Yeah, I think ol' Hank would like it like that
J'ai mes bottes, j'ai mon chapeau
I got my boots, I got my hat
Je fais revivre la country
I′m bringin′ country back
Je travaille pour gagner ma vie, fier de payer l'homme
Workin' for a livin′, proud to pay the man
Se réveiller chaque matin heureux de pouvoir
Wake up every mornin' happy that we can
Oui monsieur, oui madame, levez-vous pour le drapeau
Yes sir, yes ma′am, stand up for the flag
Remercie le Seigneur au Ciel pour la liberté dont nous disposons.
Thank the Lord in Heaven for the freedom that we have
Ouais, je ramène la country au goût du jour
Back, yeah, I'm bringin′ country back
De retour à sa place, de retour sur les rails
Back where it belongs, back on track
Ouais, je pense que le vieux Hank aimerait ça comme ça.
Yeah, I think ol' Hank would like it like that
J'ai mes bottes, j'ai mon chapeau
I got my boots, I got my hat
Je fais revivre la country
I'm bringin′ country back
(Oh oui)
(Ooh, yeah)
