I Don’t Even Know Your Name traducción al Francés

Alan Jackson

Traducir a

Eh bien, j'étais assis à Roadhouse sur l'autoroute 41
Well, I was sitting in Roadhouse down on Highway 41
Tu essuyais du ketchup sur une table qui était faite
You were wiping off some ketchup on a table that was done
Je savais que tu ne m'avais pas vu, j'étais dans une cabine d'angle
I knew you didn′t see me, I was in a corner booth
Bien sûr, tu n'étais pas ma serveuse, la mienne manquait sa dent de devant
Of course, you weren't my waitress, mine was missing her front tooth
Alors je t'ai signalé pour un café, mais je ne pouvais rien dire
So I flagged you down for coffee, but I couldn′t say a thing
Mais je suis amoureux de toi, bébé, et je ne connais même pas ton nom
But I'm in love with you, baby, and I don't even know your name

Je suis amoureux de toi bébé, je ne connais même pas ton nom
I′m in love with you baby, I don′t even know your name
Je n'ai jamais été trop bon avec tous ces jeux sexuels
I've never been too good with all those sexual game
Alors, peut-être que c'est juste mieux si nous laissons ça comme ça
So, maybe it′s just better if we leave it this way
Je suis amoureux de toi bébé, et je ne connais même pas ton nom
I'm in love with you baby, and I don′t even know your name

Alors j'ai commandé de la tequila pure, un peu de courage dans un coup
So I ordered straight Tequila, a little courage in a shot
Et je t'ai demandé un rendez-vous, et puis j'ai demandé à se marier
And I asked you for a date, and then I asked to tie the knot
J'ai un peu perdu, ouais je suis allé un peu loin
I got a little wasted, yeah I went a little far
J'ai enfin pu te serrer dans mes bras, et tu m'as aidé à monter dans ma voiture
I finally got to hug you, and you helped me to my car
La dernière chose dont je me souviens, je me suis entendu dire
The last thing I remember I heard myself say
Je suis amoureux de toi bébé, et je ne connais même pas ton nom
I'm in love with you baby, and I don′t even know your name

Je suis amoureux de toi bébé, je ne connais même pas ton nom
I'm in love with you baby, I don't even know your name
Je n'ai jamais été trop bon avec tous ces jeux sexuels
I′ve never been too good with all those sexual game
Alors, peut-être que c'est juste mieux si nous laissons ça comme ça
So, maybe it′s just better if we leave it this way
Je suis amoureux de toi bébé, et je ne connais même pas ton nom
I'm in love with you baby, and I don′t even know your name

La prochaine chose dont je me souviens, j'entendais des cloches de mariage
The next thing I remember, I was hearing wedding-bells
Debout à côté d'une femme, dans un long voile de dentelle blanche
Standing by a woman, in a long white lacy veil
J'ai levé le voile, et elle m'a souri, sans sa dent de devant gauche
I raised the veil, and she smiled at me, without her left front tooth
Et j'ai dit "Où diable suis-je, et qui es-tu au juste?"
And I said "where the hell am I, and just who the hell are you?"
Elle a dit "J'étais ta serveuse, et nos noms de famille sont maintenant les mêmes"
She said "I was your waitress, and our last name's are now the same"
"Parce que je suis marié avec toi bébé, et je ne connais même pas ton nom"
"′Cause I'm married to you baby, and I don′t even know your name"

Ouais, je suis marié à une serveuse, je ne connais même pas son nom
Yeah, I'm married to a waitress, I don't even know her name
Je n'ai jamais été aussi bon à tous ces jeux sexuels
I′ve never been to good at all those sexual games
Je n'aurais jamais pensé que ma vie amoureuse se passerait ainsi
I never thought my love life would quite turn out this way
Hey, je suis marié à une serveuse, et je ne connais même pas son nom
Hey, I′m married to a waitress, and I don't even know her name

Desarrollado por musixmatch