If Love Was a River traducción al Portugués

Alan Jackson

Traducir a

Se o amor fosse um rio e eu fosse um homem se afogando
If love was a river and I was a drownin′ man
Você entraria na água?
Would you get in the water?
Você poderia me dar uma mão?
Would you lend me a hand?
Se o amor fosse um rio, você se sentaria na terra?
If love was a river, would you sit on the land?

Se o amor fosse uma montanha, bem acima desta cidade
If love was a mountain, high above this town
Você subiria até o topo?
Would you climb to the top?
Você nunca olharia para baixo?
Would you never look down?
Se o amor fosse uma montanha, você contornaria?
If love was a mountain, would you go around?

O amor pode bater apenas algumas vezes na sua porta
Love may only knock so many times upon your door
E só Deus sabe se isso vai voltar
And Heaven only knows if it'll come back anymore

Se o amor fosse um vaga-lume sentado em sua mão
If love was a firefly sittin′ in your hand
Você riria quando ele brilhasse
Would you laugh when it twinkled
E deixar ir de novo?
And let it go again?
Se o amor fosse um vaga-lume, você entenderia?
If love was a firefly, would you understand?

Se o amor fosse uma festa com todos que você conhece
If love was a party with everyone you know
Você dançaria se eu pedisse?
Would you dance if I asked you?
Você sorriria e diria "Não"?
Would you smile and say, "No"?
Se o amor fosse uma festa, você iria?
If love was a party, would you even go?

E o amor pode bater apenas algumas vezes na sua porta
And love may only knock so many times upon your door
E só Deus sabe se isso vai voltar
And Heaven only knows if it'll come back anymore

Se o amor fosse um trem rápido em uma via de mão única
If love was a fast train on a one-way track
Você entregaria seu ingresso?
Would you turn in your ticket?
Você nunca olharia para trás?
Would you never look back?
Se o amor fosse um trem rápido, você faria as malas?
If love was a fast train, would you even pack?

Desarrollado por musixmatch