Traducir a
Je t'appelle aujourd'hui au cas où.
Hoy te llamo por si acaso
Tu n'es pas parti
No te has ido
Et il te reste un peu de temps
Y te queda un ratito
Pour me donner
Para darme
Dans mon lit, ça fait si longtemps
En mi cama hace tanto
Il fait si froid
Tanto frío
Et je me sens si seul à chaque instant
Y me siento tan solo a cada instante
Je suis la goutte qui reste
Soy la gota que se queda
Dans la bouteille
En la botella
Cette feuille qui bouge
Esa hoja que se mueve
Avec le vent
Con el viento
Le regard qui se perd dans les étoiles
La mirada que se pierde en las estrellas
Les mots qui s'usent avec le temps
Las palabras que se gastan con el tiempo
Et je commence à penser
Y me pongo a pensar
En toutes choses
En todas las cosas
Que je ne t'ai pas donné
Que no te he dado
À chaque fois
Todas las veces
Que je t'ai laissé tomber
Que te he fallado
Ce que je veux
Yo lo que quiero
C'est en train de le réparer
Es arreglarlo
Et dès que possible...
Y cuanto antes...
Dans mes rêves je peux te voir
En mis sueños puedo verte
Tous les jours
Cada día
Et je ressens chaque nuit
Y me siento cada noche
Dans votre attente
A esperarte
Au cas où tu reviendrais et m'apporterais ta mélodie
Por si vuelves, y me traes tu melodía
Au cas où vous viendriez cette fois pour rester
Por si vienes esta vez para quedarte
Et je commence à penser
Y me pongo a pensar
En toutes choses
En todas las cosas
Que je ne t'ai pas donné
Que no te he dado
À chaque fois
Todas las veces
Que je t'ai laissé tomber
Que te he fallado
Ce que je veux
Yo lo que quiero
C'est en train de le réparer
Es arreglarlo
Et dès que possible...
Y cuanto antes...
Toutes choses
Todas las cosas
Que je ne t'ai pas donné
Que no te he dado
À chaque fois
Todas las veces
Que je t'ai laissé tomber
Que te he fallado
Ce que je veux
Yo lo que quiero
C'est en train de le réparer
Es arreglarlo
Et dès que possible...
Y cuanto antes...
Toutes choses
Todas las cosas
Que je ne t'ai pas donné
Que no te he dado
