Traducir a
I never thought I wanted
Jamás pensé querer
To those people who, although they are there
A esas personas que aunque estan ahí
They never call or ask if you're okay.
Nunca llaman ni preguntan si estas bien
The kind of people that in the end
Personas que al final
Don't tell stories if they aren't true
No cuentan cuentos si no son verdad
And don't make promises they can't keep
Ni prometen lo que no van a cumplir
But it's the same
Pero es igual
I'm not looking for more
No busco mas
Because they make life not be vulgar
Pues hacen que la vida no sea vulgar
And they share their sadness
Y comparten sus tristezas
and their joy
Y alegrías
can't put a price on their friendship
No tiene precio su amistad
I watch her wandering around this town
La observo divagando por esta ciudad
And I fall asleep refreshed
Y me acuesto refrescado
By her breeze
Por su brisa
I never thought to have
Jamás pensé tener
Need for any woman
Necesidad por ninguna mujer
And now look, I cannot live without her
Y ahora mira, no puedo vivir sin ella
I can't find a reason
No encuentro una razón
A simple explanation
Una sencilla explicación
For how much love can fit in her beauty
A que quepa tanto amor en su belleza
But it's the same
Pero es igual
I'm not looking for more
No busco mas
because makes life not be vulgar
Pues hace que la vida no sea vulgar
And shares its sadness and its joy
Y comparte su tristeza y alegrías
can't put a price on their friendship
No tiene precio su amistad
I watch her wandering around this town
La observo divagando por esta ciudad
And I fall asleep refreshed
Y me acuesto refrescado
By her breeze
Por su brisa
Maybe it was
Quizá pudieron ser
Diferent poles in the same magnet
Polos opuestos en un mismo imán
And, nontheless, they are joined in their souls
Y sin embargo están unidos en el alma
Anxious about wanting
Ansiosos por querer
They planted kissed and picked up faith
Plantaron besos recogiendo fe
And winning with love every battle
Y ganando con amor cada batalla
But it's the same
Pero es igual
I'm not looking for more
No busco mas
because makes life not be vulgar
Pues hace que la vida no sea vulgar
And shares its sadness and its joy
Y comparte su tristeza y alegrías
can't put a price on their friendship
No tiene precio su amistad
I watch her wandering around this town
La observo divagando por esta ciudad
And I fall asleep refreshed
Y me acuesto refrescado
By her breeze
Por su brisa
I see the sun when I wake up
Veo el sol al despertar
Because they make life not be vulgar
Pues hacen que la vida no sea vulgar
and share their sadness and joy
Y comparten sus tristezas y alegrías
can't put a price on their friendship
No tiene precio su amistad
I watch her wandering around this town
La observo divagando por esta ciudad
And I fall asleep refreshed
Y me acuesto refrescado
For its breeze (oh, oh, oh, oh)
Por su brisa (oh, oh, oh, oh)
