Traducir a
Sí, sí, ¿qué?
Yeah, yeah, what
Uh-uh, uh, sí, sí, ¿qué?
Uh-uh, uh, yeah, yeah, what?
2000
2000
Tu novia
Your girlfriend
Alicia Keys
Alicia Keys
Ajá
Uh-huh
JD, ¿qué, qué?
J.D., wha′ wha'
Vamos
Come on
Quizás sea una tontería para mí sentirlo.
May be silly for me to feel
Así se trata de ti y de ella
This way about you and her
Porque sé que ella ha sido una muy buena amiga.
′Cause I know she's been such a good friend
Sé que ella te ha ayudado a superarlo.
I know she has helped you through
Hablando hasta tarde por teléfono
Talkin' late on the phone
Todas las noches has estado llamando
Every night you′ve been callin′
Momentos privados a solas
Private moments alone
¿Podría tu corazón caerse pronto?
Could your heart soon be fallin'?
Y yo sé que ella es una amiga
And I know she′s a friend
Pero no puedo quitarme esa sensación
But I can't shake the feeling
Que podría estar perdiendo tu corazón
That I could be losing your heart
Creo que estoy celoso de tu novia.
I think I′m jealous of your girlfriend
Aunque ella es solo una chica que es tu amiga (tu amiga)
Although, she's just a girl that is your friend (your friend)
Creo que estoy celoso de tu novia (novia)
I think I′m jealous of your girlfriend (girlfriend)
Ella comparte una parte especial de ti.
She shares a special part of you
Dijiste que ella fue quien te ayudó a ver.
You said that she's one who helped you see
Qué tan profundamente estás enamorado de mí
How deep you're in love with me
Y las intenciones no eran interponerse.
And intentions were not to get in between
Pero veo posibilidades
But I see possibilities
Y dices que lo sientes
And you say that you feel
Soy lo mejor de tu vida
I′m the best thing in your life
Y yo sé que es real
And I know it′s real
Lo veo en tus ojos
I see it in your eyes
No hay ninguna razón para mí
There's no reason for me
Para siquiera sentirme así
To even feel this way
Sé que simplemente disfrutas de su compañía.
I know you just enjoy her company
Creo que estoy celoso de tu novia (novia)
I think I′m jealous of your girlfriend (girlfriend)
Aunque ella es solo una chica que es tu amiga (tu amiga)
Although, she's just a girl that is your friend (your friend)
Creo que estoy celoso de tu novia (tu novia)
I think I′m jealous of your girlfriend (your girlfriend)
Porque ella comparte una parte especial de ti (ooh)
'Cause she shares a special part of you (ooh)
Creo que estoy celoso de tu novia (novia)
I think I′m jealous of your girlfriend (girlfriend)
Aunque digas que ella es solo una chica que es tu amiga
Although, you say she's just a girl that is your friend
Creo que estoy celoso de tu novia (novia)
I think I'm jealous of your girlfriend (girlfriend)
Ella comparte una parte especial de ti (ooh, sí)
She shares a special part of you (ooh, yeah)
Dices que estás celoso, pero no puedes decirme por qué.
Say you′re jealous, but you can′t tell me why
Dices que estás celoso, pero no puedes decirme por qué.
Say you're jealous, but you can′t tell me why
Dices que estás celoso, pero no puedes decirme por qué (tu novia)
Say you're jealous, but you can′t tell me why (your girlfriend)
Dices que estás celoso, pero no puedes decirme por qué.
Say you're jealous, but you can′t tell me why
Dices que estás celoso, pero no puedes decirme por qué.
Say you're jealous, but you can't tell me why
Dices que estás celoso, pero no puedes decirme por qué.
Say you′re jealous, but you can′t tell me why
Dices que estás celoso, pero no puedes decirme por qué.
Say you're jealous, but you can′t tell me why
Es suficiente para volver loco a un negro.
It's enough to make a nigga go crazy
Creo que estoy celoso de tu novia.
I think I′m jealous of your girlfriend
Aunque ella es solo una chica que es tu amiga
Although, she's just a girl that is your friend
Creo que estoy celoso de tu novia.
I think I′m jealous of your girlfriend
Ella comparte una parte especial de ti.
She shares a special part of you
