That’s When I Knew traducción al Portugués

Alicia Keys

Traducir a

Bem ali, no meio de uma conversa
Right there, in the middle of a conversation
Você não me disse nada de especial, apenas estávamos lá
Wasn′t anything special you said, it was just there
E então eu não tive mais tempo para pensar
Right then, I didn't have time, even overthink it
Eu olhei para você e de repente estava na sua
I looked at you and all of a sudden I was all in

Foi como se meus joelhos estivessem fracos e borboletas
It′s like my knees are all weak and the butterflies
Estivesse dançando, tomando todo meu ar
They were dancing, taking all of my air
A partir desse momento estava muito claro
From that moment on it was very clear
Foi quando eu soube q me apaixonei
That's when I knew I fell in love

Foi quando eu soube q você era o único
That's when I knew you were the one
Foi quando eu soube q você roubou meu coração de mim
That′s when I knew you stole my heart away from me
Foi quando eu soube que eu afundei
That′s when I knew that I was sunk

Foi o momento que eu soube que eu me apaixonei
That was the moment that I knew I was in love
Foi quando eu soube, foi quando eu soube, foi quando eu soube
That's when I knew, that′s when I knew
Foi quando eu soube nesse dia
That's when I knew that day
E eu sei onde estávamos indo quando a noite terminaria
And I know where we′re going when the night would end
Eu sei que existia alguma coisa errada e se houvesse
I know if there was something wrong and if it was

Eu não sabia quanto eu me importava
I don't know how much I′ve cared
Aquele toque quando você mal segurava minha mão
That touch when you barely held my hand
Fui dominado por sentimentos que não entendo
I was overcome with feelings I don't understand
Nem em um milhão de anos eu não pensei que estaríamos aqui
Not in a million years I didn't think that we′d be here

Foi como se meus joelhos estivessem fracos e borboletas
It′s like my knees are all weak and the butterflies
Levando me a dançar, tomando todo meu ar
Got me dancing, taking all of my air
A partir daquele momento ficou tudo muito, muito, muito claro
From that moment on it was very, very very, very clear
Foi quando eu soube q me apaixonei
That's when I knew I fell in love

Foi quando eu soube que era o único
That′s when I knew you're the one
Foi quando eu soube q você roubou meu coração de mim
That′s when I knew you stole my heart away from me
Foi quando eu soube que eu afundei
That's when I knew that I was sunk

Foi o momento que eu soube que eu me apaixonei
That was the moment that I knew I was in love
Foi quando eu soube, foi quando eu soube, foi quando eu soube
That′s when I knew, that's when I knew
Foi quando eu soube, você não sabe disso
That's when I knew, don′t you know it
Heh eh foi quando eu soube, foi quando eu soube, foi quando eu soube, querido
Heh eh that′s when I knew, that's when I knew, that′s when I knew, baby
Você sabe o que sente
You know what you know
Você sabe o que sente
You know what you feel
E não há como negar
And there is no denying
E você sabe disso de verdade
And you know this for real
Não há nada a se fazer
There is nothing to do
Só que não há, tenho que me render
Just that there ain't, got to surrender
Foi quando eu soube q me apaixonei
That′s when I knew I fell in love
Foi quando eu soube que era o único
That's when I knew you are the one
Foi quando eu soube q você roubou meu coração de mim
That′s when I knew you stole my heart away from me
Foi quando eu soube que eu afundei
That's when I knew that I was sunk
A partir daquele momento que eu soube que eu me apaixonei
That was the moment that I knew I fell in love
Foi quando eu soube, naquele minuto
That's when I knew, in that minute
Foi quando eu soube
That′s when I knew
Às vezes você consegue, às vezes você consegue
Sometimes you get it, sometimes you get it
Foi quando eu soube, querida.
That′s when I knew it, baby
Foi quando eu soube
That's when I knew
Foi quando eu soube que eu me apaixonei.
That′s when I knew we fell in love

Desarrollado por musixmatch