Traducir a
Et c'est tellement bon...
And it feels so good
Tu sens que c'est bon?
Don′t you feel so good?
Parle moi...
Talk to me
Hey, Je n'ai jamais été aussi bien, jamais, jamais
Hey, I never been this good, not ever, not ever
Jamais vu cette facette de moi
Never seen this part of me
Je sais que rien ne dure éternellement, cependant
I know that nothing last forever, however
Je ne suis pas inquiet à propos de demain
Oh, I'm not worried ′bout tomorrow
Car demain ne pourrais jamais arriver
'Cause tomorrow may not come
Et la où mon coeur m'emmène je le suis, tu dois suivre
And where my heart takes me I follow, you gotta follow
Quand ils m'allonge, mette mon âme au repos
When they lay me down, put my soul to rest
Quand ils me demandent ce que je fais de ma vie
When they ask me how I spent my life
Au moins je dois t'aimer
At least I got to love you
Quand tout est fini, quand tout est dit et fait
When it's all over, when it′s all said and done
Quand tout est fini, au moins je dois t'aimer
When it′s all over, at least I got to love you
Au moins je dois t'aimer
At least I got to love you
Hey, demande je veux partir
Hey, ask when I wanna leave
Vie en héritage, moi t'aimant et toi m'aimant
Life on legacy, me loving you, and you loving me
Je ne suis pas inquiet à propos de demain, demain
Oh, I'm not worried about tomorrow, tomorrow
Tout ce que je sais, tout le temps que j'ai est un emprunt, je n'ai aucun regret
All I know, all the time we have is borrowed, I feel no sorrow
Quand ils m'allonge, mette mon âme au repos
When they lay me down, put my soul to rest
Quand ils me demandent ce que je fais de ma vie
When they ask me how I spent my life
Au moins je dois t'aimer
At least I got to love you
Quand tout est fini, quand tout est dit et fait
When it′s all over, when it's all said and done
Quand tout est fini, au moins je dois t'aimer
When it′s all over, at least I got to love you
Au moins je dois t'aimer
At least I got to love you
Tout le monde dit
Everybody say
Hé, hé, hé, hé, hé
Hey, hey, hey, hey, hey
Hé, hé, hé, hé
Hey, hey, hey, hey
Si je ne fais rien d'autre, ooh
I do nothing else, ooh
Si je ne fais rien d'autre, ooh
I do nothing else, ooh
Au moins je dois t'aimer
At least I got to love you
Au moins je dois t'aimer, dis leur bébé
At least I got to love you, tell 'em, baby
Si je ne fais rien d'autre, ooh
If I do nothing else, ooh
Je ne dois rien faire d'autre, ooh
Don′t gotta do nothing else, ooh
Au moins je dois t'aimer
At least I got to love you, hey
Au moins je dois t'aimer
At least I got to love you
Tout le monde dit
Everybody say
Hé, hé, hé, hé, hé
Hey, hey, hey, hey, hey
Hé, hé, hé, hé
Hey, hey, hey, hey
Hé, hé, hé, hé, hé
Hey, hey, hey, hey, hey
Tout le monde dit
Everybody say
Hé, hé, hé, hé, hé
Hey, hey, hey, hey, hey
Hé, hé, hé, hé
Hey, hey, hey, hey
Hé, hé
Hey, hey
Dis maman (maman), dis je t'aime (je t'aime, papa)
Say mommy (mommy), say I love you (I love you, papa)
Papa tu es prêt?
Papa, you ready?
Peux-tu dire un (non), que diriez-vous d'un, d'un, d'un, d'un (un, d'un, d'un, d'un)
Can you say a (no), how about a, a, a, a (a, a, a, a)
Oooh mon garçon, comment tu t'appelles? C'est leur du show
Good boy, what's your name? Showtime
Mais comment tu t'appelles?...Egypt
But what's your name? Egypt
